Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Реклама    

liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 38.45 Kb

Давление

Следующая страница
 1 2 3 4
Гарри Гаррисон
Давление


	Напряженность внутри корабля нарастала по мере того, как снаружи увеличивалось давление, и с той же скоростью. Вероятно, это происходило потому, что Ниссиму и Альдо совершенно нечем было заняться. Времени на размышления у них было более чем достаточно. То и дело они поглядывали на манометры, тут же отводили глаза в сторону и затем вновь, будто нехотя, возобновляли эту процедуру Г опять и опять. Альдо сплетал и расплетал пальцы, с досадой ощущая холодный пот на ладонях, а Ниссим курил сигарету за сигаретой. Один лишь Стэн Брэндон Г человек, на котором лежала вся ответственность,Г оставался спокойным и сосредоточенным. В те минуты, когда он вглядывался в показания приборов, он, казалось, полностью расслаблялся, но стоило ему протянуть руку к панели управления, как в его движениях появлялась скрытая энергия. Непонятно почему, но это раздражало его спутников, хотя ни один из них не решился бы признаться в этом.
	Г Манометр вышел из строя! Г обескуражеино воскликнул Ниссим, подавшись вперед из тугих объятий предохранительного пояса.Г Он показывает нуль!
	Г А это ему и положено, док, так уж он устроен,Г улыбнувшись, ответил Стэн. Он протянул руку к панели и перебросил тумблер. Стрелка, дрогнула, а на шкале появились новые цифры.Г Единственный способ измерять подобные давления. В наружной обшивке у нас Г металлические и кристаллические блоки, прочность у них у каждого своя; когда под давлением один из них разрушается, мы переключаем на следующий...
	Г Да, да, я знаю...
	Ниссим взял себя в руки и снова глубоко затянулся. Ну, конечно же, на инструктаже им говорили о манометрах. Просто сейчас это вдруг вылетело у него из головы. Стрелка уже снова ползла по шкале. Ниссим взглянул на нее, отвел глаза в сторону, представил себе, что творится сейчас за глухими, без иллюминаторов, стенками металлического корпуса, потом снова, вопреки собственному желанию, бросил взгляд на шкалу и почувствовал, что ладони у него вспотели. У Ниссима, ведущего физика Проекта, было слишком богатое воображение.
	То же самое происходило с Альдо Габриэлли, и он отдавал себе в этом отчет: он предпочел бы заняться хоть чем-нибудь, лишь бы не таращиться на шкалу и не томиться в ожидании. Темноволосый, смуглый, носатый, он выглядел как чистокровный итальянец, хотя был американцем в одиннадцатом поколении. Его репутация в области технической электроники была по меньшей мере столь же солидной, как репутация Ниссима в физике. Его считали чуть ли не гением Г из-за работ по сканотронному усилению, которые революционизировали всю технику телепортации материи. Альдо испытывал страх.
	№Христиан Гюйгенс¤ погружался во все более плотные слои атмосферы Сатурна. №Христиан Гюйгенс¤ Г таково было официальное название корабля, но монтажники на базе №Сатурн-1¤ окрестили его попросту Шаром. В сущности он и был шаром Г сплошной металлической сферой со стенками децитиметровой толщины и довольно небольшой полостью в середине. Его огромные клиновидные секции были отлиты на заводах Астероидного Пояса и отправлены для сборки на станцию-спутник №Сатурн-1¤. Здесь, на удаленной орбите, откуда открывался невероятной красоты вид на кольца и нависшее над ними массивное тело планеты, Шар приобрел свой окончательный вид. С помощью молекулярной сварки отдельные секции были соединены в сплошное, без швов, целое, а перед тем как ввести на место последний клин, внутри тщательно разместили ТМ-экраны Г установку телепортации материи. После того как последняя секция была соединена с остальными, попасть внутрь Шара можно было уже только через телепортатор. Поскольку на этом сварщики с их смертоносными излучателями свое дело закончили, можно было приступать к завершающему этапу сборки. Во внутренней полости под палубой были смонтированы огромные, специально сконструированные ТМ-экраны, а на самой палубе вскоре уже громоздились запасы продовольствия, кислородный регенератор и прочая аппаратура, сделавшая Шар пригодным для жилья. Потом были установлены приборы управления, а также наружные резервуары и реактивные двигатели, которые превратили Шар в атомный космический корабль. Это был корабль, которому предстояло опуститься на поверхность Сатурна.
	Восемьдесят лет назад такой корабль невозможно было построить: не были еще разработаны уплотненные давлением сплавы. Сорок два года назад его не удалось бы собрать, потому что не была еще изобретена молекулярная сварка. А еще десять лет назад нечего было и думать о сплошном, без единого отверстия корпусе Г ведь именно тогда была впервые осуществлена на практике идея атомной дифференцировки вещества. Прочность металлической оболочки Шара не ослабляли ни проводники, ни волноводы. Вместо них сквозь металл проходили каналы дифференцированного вещества Г химически и физически они ничем не отличались от окружающего сплава, но тем не менее способны были проводить изолированные электрические импульсы. В целом Шар был как бы воплощением неудержимо расширявшихся человеческих познаний. А с точки зрения трех людей, которых он должен был доставить на дно сатурнианской атмосферы, на глубину 20000 миль, это была тесная, наглухо закрытая тюремная камера.
	Все они были подготовлены к тому, чтобы не ощущать клаустрофобии, но тем не менее они ее ощущали.


	Г Контроль, контроль, как меня слышите? Г сказал Стэн в микрофон, потом быстрым движением подбородка переключил тумблер на прием. Несколько секунд длилась пауза, пока передаваемая лента, пощелкивая, проходила сквозь ТМ-экран и принятая лента сматывалась в его приемник.
	Г Один и три,Г с присвистом произнес громкоговоритель.
	Г Это уже сигма-эффект дает себя знать,Г оживился Альдо, впервые за все время оставив свои пальцы в покое. Он деловито поглядел на манометр.Г Сто тридцать пять тысяч атмосфер, обычно он возникает как раз на этой глубине.
	Г Я бы хотел взглянуть на ленту,Г сказал Ниссим, гася окурок, и потянулся к пряжке предохранительного пояса.
	Г Не стоит, док.Г Стэн предостерегающе поднял руку.Г До сих пор спуск шел гладко, но вскоре наверняка начнется болтанка. Вы же знаете, что за ветры в этой атмосфере. Сейчас мы попали в какую-то струю, и нас сносит вбок вместе с нею. Но такое везение не может продолжаться все время. Я попрошу их прислать еще одну ленту через ваш повторитель.
	Г Но это же секундное дело! Г возразил Ниссим, однако его рука в нерешительности задержалась на пряжке.
	Г Раскроить себе череп можно еще быстрее,Г учтиво напомнил Стэн, и, как бы в подтверждение его слов, всю громадного махину корабля вдруг яростно швырнуло в сторону и угрожающе накренило. Оба ученых судорожно вцепились в подлокотники кресел, пока пилот выравнивал крен.
	Г Вы отлично пророчите беду,Г проворчал Альдо.Г Может, вы и благословения раздаете?
	Г Только по вторникам, док,Г невозмутимо ответил Стэн, переключая манометр с очередного раздавленного датчика на следующий, еще целый.Г Скорость погружения прежняя.
	Г Это начинает чертовски затягиваться,Г пожаловался Ниссим, закуривая новую сигарету.
	Г Двадцать тысяч миль до самой поверхности, док, и грохнуться об нее с разгона нам тоже ни к чему.
	Г Толщина сатурнианской атмосферы мне достаточно хорошо известна,Г сердито заявил Ниссим.Г И нельзя ли избавить меня от этого обращения Г №док¤?
	Г Вы правы, док.Г Пилот повернул голову и подмигнул.Г Я просто в шутку. Мы тут все в одной упряжке и все должны быть друзьями-приятелями. Зовите меня Стэн, а я буду звать вас Ниссим. А как вы, док, смотрите на то, чтобы превратиться в Альдо?
	Альдо Габриэлли сделал вид, будто не расслышал. Пилот мог кого угодно вывести из себя.
	Г Что это? Г спросил инженер, почувствовав, что по корпусу Шара вдруг побежала мелкая непрерывная вибрация.
	Г Трудно сказать,Г ответил пилот, торопливо перебросив несколько тумблеров и проверяя по шкалам приборов, что из этого получилось.Г Что-то такое снаружи Г может, мы в облака вошли. Какие-то переменные воздействия на корпус.
	Г Это кристаллизация,Г заявил Ниссим, поглядывая на манометр.Г В верхних слоях атмосферы температура минус двести десять по Фаренгейту, но там, наверху, низкое давление газов препятствует их вымерзанию. Здесь давление намного больше. Надо полагать, мы проходим сквозь облака кристаллического метана и аммиака...
	Г А я только что потерял наш последний радар,Г сообщил Стэн.Г Снесло...
	Г Надо было нам запастись телекамерами,Г сейчас бы мы могли увидеть, что там творится снаружи,Г сказал Ниссим.
	Г Что увидеть? Г переспросил Альдо.Г Водородные облака с ледяными кристаллами в них? Телекамеру раздавило бы точно так же, как другие наружные приборы. Единственное, что нам действительно необходимо,Г это радиоальтиметр.
	Г Ну, он-то работает на славу! Г радостно возвестил Стэн.Г Высота все еще слишком велика для отсчета, но прибор в порядке. Иначе и быть не может, он же составляет одно целое с корпусом.
	Ниссим сделал несколько глотков из водопроводной трубки на подлокотнике кресла. Глядя на товарища, Альдо ощутил, что и у него вдруг пересохло во рту, и последовал примеру Ниссима. Бесконечное погружение продолжалось.


	Г Сколько я проспал? Г спросил Ниссим, удивляясь, что, несмотря на нервное возбуждение, ухитрился все-таки заснуть.
	Г Несколько часов, не больше,Г сообщил Стэн,Г зато со смаком, Храпели, как гиппопотам.
	Г Жена всегда говорит: как верблюд.Г Ниссим посмотрел на часы.Г Слушайте, вы уже семьдесят два часа подряд бодрствуете! Вы не устали?
	Г Нет. Я свое наверстаю потом. Я принял таблетки да и вообще мне долгая вахта не впервой.
	Ниссим откинулся в кресле и взглянул на Альдо Г тот бормотал под нос числа, погруженный в решение какой-то задачи. №Никакое ощущение не может длиться бесконечно,Г подумал Ниссим,Г даже ощущение страха. Наверху мы оба здорово перетрусили, но это не могло продолжаться вечно¤.
	Когда он поднял глаза на шкалу манометра, в нем было шевельнулось легкое волнение, но тут же улеглось.


	Г Давление не меняется,Г известил Стэн,Г но высота продолжает уменьшаться.
	Под глазами у него были темные, будто подведенные сажей, круги, и последние тридцать часов он держался исключительно на допинге.
	Г Должно быть, аммиак и метан в жидком состоянии,Г заметил Ниссим.Г Либо в квазижидком Г вещество непрерывно превращается из жидкости в пар и обратно. Видит бог, при таком давлении, как снаружи, может происходить что угодно. Почти миллион атмосфер! Просто не верится...
	Г А мне вполне верится,Г откликнулся Альдо.Г Слушайте, может, двинемся в горизонтальном направлении, чтобы отыскать какую-нибудь твердь там, внизу?
	Г Я уже битый час только тем и занимаюсь. Либо нам все-таки придется лезть и дальше в эту жижу, либо нужно прыгнуть вверх и поискать другое место для спуска. Лично мне не очень-то улыбается снова искать Г равновесие придется поддерживать реактивдыми толчками, а внизу нас еще ждет хорошенькая нагрузка...
	Г А топливо для прыжка у нас есть?
	Г Да, но я предпочел бы его придержать. Осталась примерно треть.
	Г Я голосую за погружение здесь,Г сказал Ниссим.Г Если атмосфера под нами жидкая, то она наверняка покрывает всю поверхность. Уверен, что при таком давлении, да еще с ветром, любые неровности на дне давным-давно сглажены.
	Г Не думаю,Г возразил Альдо.Г Но пусть это выясняют другие. Я тоже за погружение, но только ради экономии топлива.
	Г Итак, джентльмены, трое Г за, против Г ни одного. Тогда Г вниз.
	Неторопливое погружение продолжалось. Они приблизились к неустойчивой границе квазижидкости, и Стэн слегка притормозил громоздкую махину Шара, но изменение плотности было таким плавным, что корабль вошел в жидкость без особых толчков.
	Г А вот сейчас я поймал отсчет! Г Стэн впервые за все время казался возбужденным.Г Он устойчиво держится на отметке пятнадцать километров. Может, у этой дыры и вправду есть дно, в конце-то концов!
	Все оставшееся время спуска Ниссим и Альдо молчали, боясь отвлекать пилота. Но эта часть пути оказалась самой легкой. Чем глубже они погружались, тем спокойнее становилась атмосфера снаружи. На высоте одного километра не ощущалось уже ни малейших толчков, ни продольных перемещений. Они медленно скользили навстречу приближавшемуся дну. На высоте пятисот метров Стэн передал управление посадкой компьютеру, а сам замер, не отпуская рукояток, готовый в любую минуту взять командование на себя. Двигатели негромко взревели, смолкли, послышался короткий глухой скрежет Г и вот они уже были на дне.
Следующая страница
 1 2 3 4
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама