B A7 D7 Gm
Гавань милую свою покидая, плачу.
Gm6 Dm E7 A7 Dm
Кто там скажет, через год что произойдет?
B A7 D7 Gm Gm6 Dm E A7 Dm
Ла-ла-...
Кто родится, кто умрет... А почем я знаю?
Что случится, чья возьмет, кто король, кто шут?
Чьи останки заберет колыбель земная?
Чьи обломки по морям ветры повлекут?
... Все, конечно, пустяки, чехарда и шалость.
Эту песню я пою тоже просто так.
В этой песне все сплелось, все перемешалось.
И смешит меня чуть-чуть ваша простота.
Я увижу пики гор, льдов Гренландских саван, --> Em
Зелень джунглей, гладь пустынь, прелести саванн,
Я забуду навсегда дорогую гавань,
Запивая коньяком аромат "Гаванн".
Вот тогда-то вы, друзья, станьте и постойте.
И подумайте, а что там будет через год!
Вот тогда-то вы, друзья, эту песню спойте,
И ко мне ее печаль ветер донесет.
Я услышу тихий стон сгорбленных атлантов, --> Fm
Клики чаек, вечный плач брошенных и вдов,
Хрипы тощих лошадей, толстых маркитанов -
Все сольется для меня во единый вздох.
И пойму, что вышел срок, возвращайся, странник!
Где-то мир, а где-то дом, сад и сыновья.
И кому-то где-то нужен некий странный,
Вздорный милый человек. Вот такой, как я.
Что там будет через год? Что там через триста? --> Em
Я, конечно, не вернусь. Песенка проста.
Но пусть, за ради Бога, ждет меня дорогая пристань,
И в молитве помянут женские уста.
1982
/* censored variant
Dm G7 B7 A7 Dm
Южный ветер. Дальний путь. Разменяйте сдачу.
Dm6 G7 B7 A7 Dm
Мы вернемся в этот край только через год.
B A7 D7 Gm
Гавань милую свою покидая, плачу.
Gm6 Dm E7 A7 Dm
Кто там скажет, через год что произойдет?
B A7 D7 Gm Gm6 Dm E A7 Dm
Ла-ла-...
Кто родится, кто умрет... А почем я знаю?
Что случится, чья возьмет, кто король, кто шут?
Чьи останки заберет колыбель земная?
Чьи обломки по морям ветры повлекут?
Я увижу пики гор, льдов Гренландских саван, --> Em
Зелень джунглей, гладь пустынь, прелести саванн,
Я забуду навсегда дорогую гавань,
Запивая коньяком аромат "Гаванн".
Что там будет через год? Что там через триста? --> Em
Я, конечно, не вернусь. Песенка проста.
Но пусть, за ради Бога, ждет меня дорогая пристань,
И в молитве помянут женские уста.
*/
Я чашу свою осушил до предела
Я чашу свою осушил до предела, Em Am
Что было - истратил дотла. Em H7 Em D7
Судьба подарила мне все, что хотела, G Am F
И все, что смогла, отняла. Em H7 Em
Подобно реке я блистал на свободе, G Am F
Прекрасной мечтой обуян. Em H7 E Dm E
Мой путь состоялся, река на исходе, Am Em
И виден вдали океан. Am H G
Прости, моя радость, прости, мое счастье,
Еще высоки небеса,
Но там вдалеке, где клубится ненастье,
Чужие слышны голоса.
Не плачь, Бог с тобою, оставь сожаленья
О том, что исчезнет во мгле.
Пока не стемнело, хотя б на мгновенье
Останься со мной на Земле.
1986
* ПЕСНИ БЕЗ СЛОВ *
* * *
Автопародия - xxх
Не жалко двуногих. Кому их возня Cm
важна, антр ну суа ди? B7
Я также не нужен. Не жалко меня, Fm Db
хоть пропадом я пропади. G Cm
Напрасно усталый страдающий брат C Bm C7
взывает о помощи днесь: Ab C7 F
не жалко и брата. Он сам виноват, Fm Cm/G Ab
впредь будет рождаться не здесь. G Cm G Cm
...Металл, электрический свет, кислород,
химический вкус, аромат.
Очнувшись, двуногий себя узнает
с трудом. А моторы гудят.
И руки, любовницу не доласкав,
хватаются за рычаги.
О ты, уплывающий вдаль батискаф,
сердце свое сбереги!
Сквозь сумрак мне видится кормчий хромой, - C#m
изящна его хромота.
И волны бегут, так сказать, за кормой.
Вот именно, что от винта.
И музыка, как на балу в Тюильри,
мне слышится ночь напролет.
Но что за грядущей за этим зари -
товарищь, не верь! Не взойдет.
Австралия
Мотор подъехал, чужеземный, фиолетовый. Dm A7
Я марку бы назвал, да забываю постоянно. Dm Dm6
В него шатенка голенастая уселась, дверью хлопнула, Dm A7
и все, и все, и только брызги из-под колеса. Dm Dm6
Странно, вы как хотите, мне странно, D7 Gm
ведь я почти уже любил ее за некоторый пафос очертаний, Gm6 Dm A7 Dm
так сказать, и вообще за выражение лица. A7 D7
Gm Gm6 Dm A7 Dm A7
Когда знакомишься на улице, тирады о погоде
не проходят, устарели как идея.
Предпочитаю для начала выразительный какой-нибудь
вопрос философического свойства, например:
"Где я? Скажите, девушка, где я?"
На многих действует, а этой хоть бы что, не удивилась,
как не удивился бы реаниматор или милиционер.
Нет, я не жалуюсь, я в принципе привык бы и к тому,
что мир бывает нечувствительным и черствым,
что благородным образцам соответствует не шибко
или требованьям высшим отвечает не вполне.
Черт с ним! Не отвечает, и черт с ним.
Но почему в таком количестве, во всяком переулке,
изначально бесконечно и как раз по отношению ко мне?
Еще я мальчиком все думал, заведу себе зверька,
а то их вон-то сколько скачет по полям-то!
Возьму в приятели разумного жирафа, муравьеда
или просто кенгуру. Я даже имя подыскал:
Лямбда! Я назову его Лямбда.
Так думал я, но детство кончилось, а бедный муравьед
и по сегодня остается невостребованным. Скачет, где скакал.
А незнакомка номер два уже тем временем
взошла на тротуар, фосфорицируя и рдея.
Весьма мила, не хуже прежней, даже лучше, то есть даже
лучше всех. И очень кстати, я ведь тоже не любой.
"Где я? Девушка, девушка, где я?
Не к Вам, не к Вам ли я теперь уже почти совсем испытываю
что-то, что по некоторым признакам похоже на любовь?"
Дуэт
1. Испанцы
G G7 Ab7/Eb G
Сердцу все в Испании мило, то есть много милее,
чем, допустим, во Франции. G G7 Ab7/Eb G
Все здесь, вплоть до чисел и звуков, большей прелестью дышит,
чем в какой-нибудь Франции. Cm Ab Ebm Bm
Здесь и площадь в размере свыше полумильона километров квадратных
впечалтяет сама по себе. Hm Cm C#m A7 Dm A7 D
А населенье впечатляет подавно,
доходя до мильонов почитай сорока
Город, что зовется Мадридом, расположен, конечно,
уж никак не во Франции.
Реки - Эбро, Тахо, Дуэро - протекают уж точно
ни в какой ни во Франции.
Нипочем не найдется проповедник в Париже, что бы мог без акцента
по-испански сказать "не убий".
Кроме невзрачной полосы пограничной
ничего у французов с нами общег нет.
Славен род испанский и древен, глубоки наши корни,
не в пример той же Франции.
Сонмы знаменитостей наших популярны повсюду,
кроме разве что Франции.
Всевозможные гранды, короли Фердинанды, тенора, портретисты
здесь родятся весьма и весьма.
А у французов - где певцы, кто монархи?
Мы их даже не знаем и не жаждем узнать.
2. Французы
(D7)
Ну, а мы не то, что знать не жаждем, мы в упор того не видим, Gm
Кто в бреду горячки и душевном помраченьи, F
ни аза ни в чем не смысля, нашей Франции прекрасной
вдруг Испанию, к примеру, легковерно предпочтет. Cm D7 Gm
Ведь по сути там все тоже, что и тут, однако хуже:
раса таже, даже те же Пиренеи, только хуже,
и язык почти такой же как у нас, хотя и хуже,
по-испански "буэнос диас", по-французски "добрый день".
И Атлантика, похоже, та же, и Европа тоже, -Cm
даже Солнце - номинально - той же Солнечной системы,
но под нашим дивным солнцем все цветет и колосится,
А под их противным солнцем все со страшной силой мрет.
Злаки чахнут, реки сохнут, звери дохнут, рыбы дохнут, -Gm
кобры, зубры, динозавры, не сказав ни слова, дохнут,
мрут амебы, жабы, крабы, даже люди - уж с чего бы
им, казалось бы, туда же? - все же тоже и они.
Блекнет вся испанская слава, вся их местная гордость
пред величием Франции.
Впрочем - и гордиться там нечем, и прославиться трудно,
то ли дело во Франции.
Говоря откровенно, даже как-то неловко, что предмет разговора
чересчур неказист удался.
Так что не ясно, для чего мы так длинно
о подобном предмете вообще говорим.
Залив - xxх
Душа, каких похвал еще тебе, ворожее? Em Em/Eb Em/D A7/C#
Ликуй: все обошлось примерно так, как ты рекла. C G D7 Am
Всерьез на этот раз я превозмог небытие, Em G C/C-H-E Am/A-G-F#
Воскрес, уехал вдаль, построил дом, завел щегла. Em D7 C7/B E
Он мал, неискушен и разучил пока всего A A7/G D/F# F7
Семь нот... Но две из них он перенял у соловья. C G Dm Am
Когла и упрекну кого-нибудь, то не его: A A7/G D/F# F7
Он пленник, он певец. Совсем как ты, душа моя, C G Dm Am
душа моя, душа моя. Dm Am
Октябрь, пустой сезон. Глухие дни стоят стеной.
Мертво на берегу - ни рыбака, ни челнока.
Каким дремучим сном сия страна уснет зимой -
Могу вообразить, но не скажу наверняка...
Влажна дневная мгла и тяжела для головы.
В заливе - не вода, а словно ртуть, не то свинец.
Щегол глядит в окно и говорит свое "увы!"
Всем птицам и птенцам, хотя и сам - еще птенец...
еще птенец, еще птенец...
Строка идет к строке, один фрагмент в ладу с другим;
Эскиз вчерне готов, перебелить - и на струну.
Но нет! Финал иной велит перу прервать нажим.
Увы, душа моя! Не удержусь - перечеркну.
Свинец пошлю долой, пустые дни похороню,
Залив и берега расположу наоборот,
Октябрь сменю на май... И лишь в одном повременю:
Щегла оставлю в клетке - и пускай... пока поет,
пока поет, пока поет...
(вступление: как 2-я часть куплета)
1990
Известно стало, что вблизи от города, в лесах
* * *
Известно стало, что вблизи от города, в лесах, C#m F# F#m C#m
бунтовщики, мятежники F# F#m C#m
имеют наглость жечь костры, валяться на траве F# F#m C#m
и замышлять недоброе. A G# C#m
Отряду нашему приказ: проследовать туда. A Am Em
Отряд кивнул - и следует. A Am Em
Найти злодеев, окружить врасплох и повязать, A Am Em
маневры все привычные. A G# C#m
И через несколько часов отряд уже кольцом
смутьянов жмет в их логове.
И к горлу каждого копье приставлено - и мы
считаем до пятнадцати. A H Em
Не долго думая, они смекают, что к чему
и что за чем последует.
На счете "три" сдаются все, оружье побросав,
сдаются все как милые.
Кто плачет, кто кричит, что рад правительству служить
хоть палачом, хоть пытчиком.
Кто выкуп выплатить сулит, кто - выдать вожаков.
Ну, ни стыда, ни гордости.
И лишь один сдается так, что всем бы перенять,
сдается так, как следует.
Лежит, мерзавец, на траве и, глядя в небеса,
свистит мотив бессмысленный.
Как будто просто мимо шел, решил передохнуть,
прилег и стал насвистывать.
Как будто вовсе не при чем (что, кстати, может быть
Никто ж не вник, не выяснил.) A H Em
Не долго думая, отряд смекает, что живым
такого брать не следует.
И вот копье мое пронзает горло свистуна.
Всех прочих - в плен, и кончено.
В пути обратном я свистать пытаюсь тот мотив,
да не идет, не вяжется.
Оно понятно: сроду я ни слуха не имел,
ни музыкальной памяти.
(пр.) F# F#m C#m
(Как раз того, что следует.) F# F#m C#m
Кадриль
Никакой жасмин под окном не пах.
Ни один в садах соловей не пел.