Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Рей Брэдбери Весь текст 26.59 Kb

Вельд

Предыдущая страница
1 2  3
     - Ладно, ладно, пусть только замолчат. На одну минуту, учтите,  потом
выключу совсем.
     - Папочка, папочка, папочка! - запели дети, улыбаясь сквозь слезы.
     - А потом -  каникулы.  Через  полчаса  вернется  Девид  Макклин,  он
поможет нам собраться и проводит на аэродром. Я  пошел  одеваться.  Включи
детскую на одну минуту, Лидия, слышишь - не больше одной минуты.
     Дети вместе с матерью, весело болтая, поспешили в детскую, а  Джордж,
взлетев наверх по воздушной шахте, стал одеваться. Через минуту  появилась
Лидия.
     - Я буду рада, когда мы покинем этот дом, - вздохнула она.
     - Ты оставила их в детской?
     - Мне тоже надо одеться. О, эта ужасная  Африка.  И  что  они  в  ней
видят?
     - Ничего, через пять минут мы будем на пути в Айову.  Господи,  какая
сила загнала нас в этот домр.. Что нас побудило купить этот кошмар!
     - Гордыня, деньги, глупость.
     - Пожалуй, лучше спуститься, пока ребята  опять  не  увлеклись  своим
чертовым зверинцем.
     В этот самый миг они услышали голоса обоих детей.
     - Папа, мама, скорей, сюда, скорей!
     Они спустились по шахте вниз и  ринулись  бегом  по  коридору.  Детей
нигде не было видно.
     - Венди! Питер!
     Они ворвались в детскую. В пустынном вельде - никого, ни  души,  если
не считать львов, глядящих на и их.
     - Питер! Венди!
     Дверь захлопнулась.
     Джордж и Лидия Хедли метнулись к выходу.
     - Откройте дверь! - закричал Джордж Хедли, дергая ручку. -  Зачем  вы
ее заперли? Питер! - Он заколотил в дверь кулаками. - Открой!
     За дверью послышался голос Питера:
     - Не позволяй им выключать детскую комнату и весь дом.
     Мистер и миссис Джордж Хедли стучали в дверь.
     - Что за глупые шутки, дети! Нам пора  ехать.  Сейчас  придет  мистер
Макклин и...
     И тут они услышали...
     Львы с трех сторон в желтой траве вельда, шуршание сухих стеблей  под
их лапами, рокот в их глотках.
     Львы.
     Мистер Хедли посмотрел на жену, потом они вместе повернулись лицом  к
хищникам, которые медленно, припадая к земле, подбирались к ним.
     Мистер и миссис Хедли закричали.
     И вдруг  они  поняли,  почему  крики,  которые  они  слышали  раньше,
казались им такими знакомыми.


     - Вот и я, - сказал Девид Макклин, стоя на пороге детской комнаты.  -
О, привет!
     Он удивленно воззрился на двоих  детей,  которые  сидели  на  поляне,
уписывая ленч. Позади них был водоем и желтый вельд; над головами - жаркое
солнце. У него выступил пот на лбу.
     - А где отец и мать?
     Дети обернулись к нему с улыбкой.
     - Они сейчас придут.
     - Хорошо, уже пора ехать.
     Мистер Макклин приметил вдали львов - они из-за чего-то дрались между
собой, потом успокоились и легли с добычей в тени деревьев.
     Заслонив глаза от солнца ладонью, он присмотрелся внимательнее.
     Львы кончили есть и один за другим пошли на водопой.
     Какая-то тень скользнула по  разгоряченному  лицу  мистера  Макклина.
Много теней. С ослепительного неба спускались стервятники.
     - Чашечку чаю? - прозвучал в тишине голос Венди.
Рэй Бредбери. Вельд.
перевод с англ. - 
Ray Bradbury. The Veldt.

Предыдущая страница
1 2  3
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (26)

Реклама