огорчило вчера?
- Да! - дико закричал я. - Мне вспомнилось, как ты
голая танцевала на веранде! -
Я пристально смотрел на нее, ожидая взрыва негодования.
- На меня что-то нашло, - нерешительно проговорила Илэйн.
- К тому Же я не была совсем голой... Ты же сам попросил...
- Да. Да-да... - Я смутился, но решил не отступать. -
А когда ты пила шампанское из салатницы...
- Я только отхлебнула, - вставила она. - Это было
чересчур дерзко?
- А помнишь, как мы, совсем обезумев, поменялись одеждой?
- Какие мы с тобой испорченные! - рассмеялась она.
Я встал.
- Илэйн, что именно ты делала прошлой ночью?
- Странный вопрос, - произнесла она. - Была с тобой.
Все, о чем ты говорил...
- Я это выдумал.
- Тогда с кем был ты?
- Я был дома, один.
Она замолчала и минуту собиралась с мыслями.
- Чарлз, мне надо тебе признаться...
Я в ожидании скрестил руки на груди.
- Я тоже вчера была дома одна.
Мои брови поползли вверх.
- А остальные дни?
Она глубоко вздохнула.
- У меня больше нет сил тебя обманывать. Мне
действительно хотелось старомодного ухаживания. Но когда
настала пора, я убедилась, что у меня нет на это ни минуты.
Видишь ли, как раз заканчивался курс ацтекской керамики, и
меня выбрали председателем Лиги помощи алеутам, да и мой
новый магазин женского платья требовал особого внимания...
- И что ты сделала?
- Ну, не могла же я сказать тебе: "Послушай, давай
бросим эти ухаживания и поженимся". В конце концов мы едва
были знакомы.
- Что ты сделала?
Она понурила голову.
- Кое-кто из моих подруг попадал в подобные переделки...
Они обращались к одномуспециалисту по роботам, Снэйту...
Почему ты смеешься?
- Я тоже должен тебе признаться. Снэйт помог и мне.
- Чарлз! Ты послал робота ухаживать за мной? Как ты
мог? А если бы я сама...
- По-моему, ни ты, ни я не вправе возмущаться. Твой
робот вернулся?
- Нет. Я решила, что Илэйн II и ты...
Я покачал головой.
- Я никогда не встречался с Илэйн II, а ты - с Чарлзом
II. Наши роботы, надо думать, так увлеклись друг другом,
что сбежали вместе.
- Разве роботы на это способны?
- Наши - способны. По всей видимости, они
перепрограммировали друг друга.
- Или просто полюбили, - с завистью произнесла Илейн.
- Я выясню, что произошло. Но сейчас, Илэйн, давай
подумаем о себе. Предлагаю пожениться при первой же
возможности.
- Да, Чарлз, - промурлыкала она.
Мы поцеловались. А потом кропотливо стали координировать
наши графики.
Мне удалось проследить беглецов до космопорта Кеннеди.
Оттуда они попали на Пятую станцию, где пересели на
экспресс, отправлявшийся к созвездию Кентавра. Продолжать
поиски не имело смысла. Они могли избрать любую из дюжины
планет.
Пережитое оказало на нас с Илэйн глубокое впечатление.
Мы поняли, что слишком привержены принципу "время - деньги"
и пренебрегаем простыми древними радостями. И поступили,
как подсказали наши сердца, - выкроили по часу из каждого
дня - семь часов в неделю! - лишь для того, чтобы быть
вместе. Друзья считают нас глупыми романтиками, но мы не
обращаем на это внимания. Чарлз II и Илэйн II, наши "альтэр
эго", одобрили бы нас.
Осталось добавить только одно. Как-то ночью Илэйн
просну- лась в истерике. Ей привиделось во сне, что Чарлз
II и Илэйн II - настоящие люди, которые вырвались из
холодной деловитости Земли в какой-то другой, простой и
более щедрый на человеческое тепло мир. А мы - роботы,
оставленные на их месте и запрограммированные верить в то,
что мы люди.
Я объяснил Илэйн всю нелепость ее сна. Это было непросто
и заняло много времени, но в конце концов я ее убедил. Мы -
счастливая пара. Теперь я должен кончать свой рассказ и
идти работать.