Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED
Expedition SCP-432-2
Expedition SCP-432-1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Шекли Весь текст 19.15 Kb

Капкан

Следующая страница
 1 2

                   Роберт Шекли

                      Капкан

                                     Перевод С. Левицкой


Файл с книжной полки Несененко Алексея http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/
"Сэмиш, мне нужна помощь и еще раз помощь. Создавшаяся ситуация потенциально опасна, поэтому приезжай немедленно. Я лшпттий раз убедился в твоей правоте, дружище Сзмиш. Ни при каких обстоятельствах мне не следовало полагаться на зем- лян. Это на редкость легкомысленная раса, как ты постоянно подчеркивал. Но они не столь бестолковы, как кажутся на первый взгляд. Я начинаю думать, что изящество щупалец не есть единственный критерий разума. Положение не из завидных, Сэмиш! А поначалу план казался таким надежным и безопасным..." Эд Дейли видел поблескивание металла за дверью коттеджа, но выяснять, что к чему, не стал - ему еще слишком хотелось спать. Он проснулся вскоре после восхода солнца и на цыпочках вышел наружу взглянуть на погоду. Особых надежд она в него не вселила. Всю ночь дождь лил как из ведра, и вода капала с каждого листочка и с каждой ветки близ растущих деревьев. Фургон, на котором он приехал сюда, был полузатоплен, а грунтовая дорога, поднимающаяся по склону горы, погребена под фунтовым слоем грязи. Друг Эда Тарстон подошел к двери в пижаме, его круглое, безмятежное, как у Будды, лицо раскраснелось от сна. - Вот всегда так, в первый день отпуска дождь льет, - заметил Тарстон. - Закон природы. - Зато в такую погоду форель хорошо ловится, - сказал Дейли. - Не спорю. Но еще лучше развести в камине огонь пожарче и попивать горячий маслянистый ром. Последние одиннадцать лет они проводили короткие осенние отпуска вместе, но по разным причинам. Дейли питал романтическую любовь к туристскому и охотничьему снаряжению. Продавцы нью-йоркских магазинов увешивали его высокие, сутулые плечи дорогими парками - такие парки надевают, напав на след будоражащего ученые умы "снежного человека" в каменном сердце Тибета. Ему продавали походные печурки замысловатых конструкций, которым был нипочем любой ураган, и злодейски искривленные ножи из лучшей шведской стали. Дейли любил бродить с солдатской флягой на боку и вороненой винтовкой через плечо. Во фляге обычно плескался ром, а самыми опасными мишенями для винтовки служили консервные банки. Потому что Дейли, хотя и мечтал об охотничьих подвигах, был человеком дружелюбным и не желал зла животным и птицам. Его приятель Тарстон был слишком толст и страдал одышкой, он обременял себя лишь самой что ни на есть легонькой удочкой для ловли на муху и самым что ни на есть крошечным дробовичком. Проходила первая неделя, и он ухитрялся перемещать район охоты в Лейк-Плэсид (1), к милым его сердцу барам с удобными креслами. Там он, используя потрясающие познания в области следов и берлог, безмятежно охотился за хорошенькими отдыхающими девушками вместо того, чтобы преследовать черного или бурого медведя или оленя вапити. Эти невинные занятия более чем отвечали запросам двух добродушных преуспевающих бизнесменов, которым перевалило за сорок, и они возвращались в город загорелые и окрепшие, с новыми запасами сил и терпимости к своим женам. - Ром тоже неплохо, - согласился Дейли. - А это что такое? - Он снова заметил поблескивание металла рядом с коттеджем. Тарстон шагнул к блестящему предмету и пнул его ногой. - Странная штуковина. Дейли принялся рассматривать пустой решетчатый ящик с основанием площадью примерно четыре квадратных фута, собранных из металлических полос, с крышкой на петлях. На одной из полос четкими буквами было выведено: КАПКАН. - Где ты купил это?- спросил Тарстон. - Нигде не покупал. - Дейли обнаружил пластмассовый ярлычок, привязанный к одной из полос. Он потянул его к себе и прочел: "Дорогой друг! Это КАПКАН новейшей конструкции, последнее слово техники. Для ознакомления широкой публики с КАПКАНОМ мы представляем Вам этот образец совершенно бесплатно! Вы по достоинству оцените наш уникальный аппарат, предназначенный для поимки мелкой дичи, если в точности будете следовать инструкции на обороте. Ни пуха ни пера!" - Ну и ну! - воскликнул Дейли. - Как ты думаешь, эту штуковину могли подбросить сюда ночью? - Не все ли равно, - пожал плечами Тарстон.- У меня в животе урчит. Давай займемся завтраком. - Неужели тебе неинтересно? - Не особенно. Подумаешь, очередная безделица. У тебя таких добрая сотня наберется. И медвежий капкан "Эберкромби и Фитч". И рожок "Бэтлер". И приманка для крокодилов фирмы... - Я в жизни не видел такого капкана, - задумчиво пробормотал Дейли. - Очень толковая реклама, нет, я не могу уйти просто так, не испытав его. - Погоди, тебя еще счетами завалят, не расплатишься, - съязвил Тарстон. - Я отправлюсь готовить завтрак. А ты будешь мыть посуду. Он пошел на кухню, а Дейли тем временем перевернул ярлычок и прочел инструкцию: "Доставьте КАПКАН на поляну и прикрепите его к любому удобному дереву прилагаемой цепью. Нажмите расположенную на основании кнопку 1 - КАПКАН включен. Спустя пять секунд нажмите кнопку 2 - КАПКАН готов к работе. Больше ничего не требуется, пока не осуществлена ПОИМКА. Тоща нажмите кнопку 3, отключающую и открывающую КАПКАН и извлеките ДОБЫЧУ. Внимание! Все-остальное время держите КАПКАН в закрытом состоянии. Для попадания добычи внутрь открывать КАПКАН не требуется, так как он работает по принципу осмотической ячейки, и ДОБЫЧА попадет в КАПКАН непосредственно". - Чего только не изобретут люди! - с восторгом воскликнул Дейли. - Завтрак готов, - позвал Тарстон. - Сначала помоги мне поставить капкан. Тарстон, переодевшийся в бермудские шорты и кричаще яркую спортивную рубашку, вышел из коттеджа и с сомнением взглянул на капкан. - Ты что, в самом деле решил поиграть в эту игрушку? - Конечно. Вдруг нам посчастливится поймать лису? - Скажи на милость, ну что мы будем делать с лисой? - осведомился Тарстон. - Отпустим, - ответил Дейли. - Весь смак в процессе, а не в результате. Главное, поймать. Ну давай-ка помоги мне поднять его. Капкан был довольно тяжелым. Вдвоем они оттащили его на пятьдесят ярдов от коттеджа и прикрепили цепью к молодой сосенке. Дейли нажал кнопку 1, и капкан слабо засветился. Тарстон инстиктивно отпрянул. Пять секунд спустя Дейли нажал кнопку 2. С деревьев по-прежнему капала вода, где-то наверху скакали белки, тихо шелестела высокая трава. Капкан тихо-мирно лежал рядом с сосной, тускло сияя металлической решеткой. - Пошли, - сказал Тарстон. - Яичница давным-давно остыла. Дейли последовал за ним к коттеджу, через плечо оглядываясь на капкан. Он лежал в лесу, молча поджидая добычу. "...Сэмиш, где же ты? Мне срочно требуется помощь. Как ни неправдоподобно это звучит, мой маленький планетоид разрывают на куски у меня на глазах! Ты мой старинный приятель, Сэмиш, друг моей юности, мой самый лучший товарищ, и ко всему прочему друг Фрегл. Я рассчитываю на тебя. Пожалуйста, не задерживайся надолго. Я уже излучил тебе начало моей истории. Земляне отнеслись к КАПКАНУ как к обычному капкану и ничему больше. Они сразу включили его, не задумываясь о возможных последствиях. Я так и предпологал. Фантастическое любопытство землян хорошо известно. Все это время моя жена весело проползала по планетоиду, заново отделывая дачу и наслаждаясь пребыванием вдали от города. Все шло нормально, пока..." Во время завтрака Тарстон скрупулезно объяснял, почему капкан не может работать, находясь в закрытом состояний. Дейли улыбался и говорил об осмотической ячейке. Тарстон упирался и заявлял, что таких капканов на свете не существует. Когда посуда была вымыта и высушена, они двинулись по мокрой и высушенной траве к капкану. - Смотри! - закричал Дейли. В капкане прыгало какое-то существо величиной с кролика, но ярко-зеленого цвета. При их приближении оно выпучило рачьи глаза и защелкало омароподобными клешнями. - С завтрашнего дня ни капли рома натощак, - сказал Тарстон. Он взглянул на существо в капкане и содрогнулся. - Брр! - По-моему, это какой-то новый вид, - высказал предположение Дейли. - Новый вид кошмара. Не отправиться ли нам на Лейк-Плэсид и начисто забыть о нем? - Ну разумеется, нет. Я никогда не видел ничего подобного в учебниках по зоологии. Возможно, это животное совершенно неизвестно науке. В чем мы будем его держать? - Держать? - Ну конечно. Не оставлять же его в капкане. Придется соорудить клетку и заодно выяснить, чем оно питается. Лицо Тарстона частично утратило привычную безмятежность. - Слушай, Эд. Я не намерен проводить свой отпуск рядом с этим зверем. А если он ядовит? Я уже не говорю об очевидности его дурных наклонностей. - Он глубоко вздохнул и продолжал: - Что-то неестественное есть в этом капкане. Он... не от мира сего! Дейли ухмыльнулся. - Держу пари, о первом автомобиле Форда и лампе накаливания Эдисона говорили то же самое. Этот капкан - очередное свидетельство научно-технического прогресса. - Я всецело за прогресс, - веско заявил Тарстон, - но в других областях. Не пойти ли... - Попозже, - сказал, помедлив, Дейли. - Сначала давай построим клетку и включим капкан еще раз. Тарстон поворчал, но подчинился. "...Почему ты до сих пор не приехал, Сэмиш? Разве тебе не очевидно, что моя жизнь в опасности? Разве я недостаточно ясно говорил, как много зависит от тебя? Подумай о старом друге! Подумай о несравненной Фрегл, ради которой я решился на этот шаг. Поддерживай хотя бы связь со мной. Земляне воспользовались КАПКАНОМ, который, разумеется, вовсе не капкан, а приемопередатчик материи. Второй приемопередатчик я установил на планетоиде и посадил в него одного за другим трех маленьких животных, которых поймал в саду. Земляне всякий раз извлекали их - я, правда, не знаю, с какой целью. Но земляне ни от чего не отказываются. После того как третье животное попало на Землю и не вернулось, я решил, что все готово. Тогда я приготовился к четвертой и последней передаче, самой важной, ради которой проводились три предыдущих..." Они стояли под низким навесом, укрепленным на стене котеджа. Тарстон с отвращением смотрел на три клетки, сделанные из прочной москитной сетки. В каждой клетке было по животному. - Уф, - поморщился Тарстон. - Ну и запах! В одной клетке сидел самый первый пленник с рачьими глазами и омароподобными клешнями. В другой билась птица с тремя рядами чешуйчатых крыльев. Наконец, к третьей извивалось нечто выглядевшее как змея, но с головами на каждом конце. В клетках были склянки с молоком, тарелки с мясным фаршем, овощи, спаржа, древесная кора - все нетронуто. - Ничего не едят, - сокрушался Дейли. - Очевидно они больны, - отвечал Тарстон. - Возможно, даже заразны. Не пора ли избавиться от них, Эд? Дейли посмотрел ему в глаза. - Ты никогда не мечтал о славе. Том? - О чем? - О славе. О том, чтобы твое имя сохранилось в веках. - Я бизнесмен, - сказал Тарстон. - Я никогда не думал о такой возможности. - Никогда? Тарстон добродушно улыбнулся. - Ну кто же не мечтает? К чему ты клонишь? - Эти животные, - сказал Дейли, - единственные в своем роде. Мы подарим их музею. - Как это? - с интересам осведомился Тарстон. - Выставка Дейли - Тарстона неизвестных до сего времени животных. - Их могут назвать нашими именами, - подхватил Тарстон. - Ведь это мы их открыли! - Обязательно назовут! Наши имена встанут в один ряд с именами Ливингстона, Одубона и Тедди Рузвельта. - Хм. - Тарстон задумался. - На мой взгляд, самое подходящее место - Музей естественной истории. Я уверен, они возьмутся за организацию выставки. - Я подразумевал не выставку, а филиал музея, - сказал Дейли.- филиал имени Дейли и Тарстона. Тарстон с изумлением посмотрел на приятеля. Он никогда
Следующая страница
 1 2
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама