10) ... эфиопские дети : Юные представители новых репатриантов из Эфиопии,
чернокожих евреев, попавших в современное государство почти что из
родоплеменного строя. С неясными для всех последствиями.
11) ... крикливые бухарцы : Представители общины бухарских евреев.
Этническая группа выходцев из Средней Азии. Как правило - менее
ассимилированы современной западной и руской культурой, более религиозны.
Основные занятия - торговля и ремесла. По своей ментальной культуре в
Израиле примыкают ближе к евреям - выходцам из стран Северной Африки,
Йемена и, в какой-то степени, Ирака и Ирана.
12)... "Авода" : Авода (ивр.) - работа. Одна из двух самых крупных
политических партий Израиля. Социал-демократы, в последние годы - более
центристского толка. Сторонники умеренного продвижения к миру с
палестинцами и, в целом, с арабским миром. Для этой цели готовы идти на
территориальные компромиссы и отказаться от слепого следования
господствовавшей долгие годы концепции "Великого Израиля" (сохранения
полного израильского контроля над территориями, на которые претендуют
палестинцы). В описываемые годы - в оппозиции.
13) ..."Шас" : ШАС - религиозная партия, представляющая интересы выходцев
из восточных общин Азии и Африки (местное название этой группы - сфарадим),
исторически более религиозных и менее вестернизированных. Ловко играют на
чувстве социальной ущемленности, сохраняющемся у большинства сфарадим с
времен их Алии (50-60 годы), когда их резко и быстро пытались
ассимилировать в тогдашний израильский социализм. Твердой политической
линии "Шас" не имеет, вступает в коалицию с любой партией для достижения
своего основного интереса - усиления духовного и политического контроля над
своим ( в силу традиционной многодетности и религиозности, все
возрастающим) электоратом.
14) ... "Ликуд" : Ликуд (ивр.) - сплочение, объединение. Вторая крупная
политическая партия Израиля. Либерал-демократы "патриотического" (в
современном русском понимании этого слова) толка. Сторонники более жесткой
позиции по отношению к палестинцам, поддерживают расширение еврейских
поселений на контролируемых Израилем территориях. В описываемые годы - у
власти. Да и сейчас - тоже.
15) ... "Идуд" : Идуд (ивр.) - поощрение, стимулирование. Банк, который
ведет все дела, связанные с финансированием репатриации а также денежной
помощью в первый год пребывания в стране. Первые три года мы все этому
банку должны, что выражается в некотором ограничении свободы выезда из
Израиля (гарантии уплаты долга в случае невозвращения). Через три года все
долги погашаются.
16) ...врубишь "МТВ" : Имеется ввиду не популярный сейчас среди "русских"
израильтян московский канал "НТВ", а музыкальный "MTV". Тогда по этому
каналу иногда показывали МУЗЫКУ. Сейчас этот канал ориентирован в основном
на маргинальную масс-культуру - сплошной рэп, малоудобоваримый андерграунд,
тинэйджеровские тусовки и утомительно-длинные сильно нарезанные
видеозаставки. (А может, я старею? А? Впрочем, для нашего поколения
роковиков-попсовиков на кабельном телевидении появился VH-1 !)
17) ... в "Хадашотах" : Хадашот (ивр.) - новости. В описываемое время -
русскоязычная газета, сборник переведенных статей, заимствованных из
местных периодических изданий.
18)... один копченый : "Копчеными" евреи, выходцы из Европы - ашкеназим,
иногда пренебрежительно называют выходцев из восточных общин - сфарадим.
Мои герои, как и многие "русские" олимы, очень быстро восприняли одну из
худших черт среднего израильтянина (руского, араба, немца и т.д.) - считать
себя выше кого-либо другого только в силу своего "правильного"
происхождения. Впрочем, сами средние сфарадим не отказывают себе в
удовольствии отвечать ашкеназим соответствующим образом. C'est la vie !
19)... типуль : Типуль (ивр.) - любое обслуживание, сервис. По отношению к
автомобилю - техобслуживание.
20) ... этих фалафелей : Фалафель - типичная для многих восточных стран
"быстрая пища" (фаст-фууд). Принесена в Израиль с алией сфарадим. Довольно
вкусно - жареные бобовые шарики, приправленные множеством острых салатов и
все это помещено внутрь теплой лепешки-питы. Продается дешево на каждом
углу. В упомянутом контексте - одно из групповых прозвищ сфарадим.
21) ... массажные салоны : Как и по всему свету, в израильских массажных
салонах жаждущие плотских удовольствий могут получить любое обслуживание,
в том числе и массаж.
22) ... фалафельные : Торговые точки, в которых продают фалафель (см.
выше).
23) ... "Супер" : Короткое название любого продуктового супермаркета.
24) ... Тальпиоте : Тальпиот - район в Иерусалиме, в котором находится
крупная промышленная зона, а также множество гаражей и автомобильных
салонов.
25)... Кирият-Дыре : Кирият (ивр.) - городок, начальное слово в названии
множества небольших израильских городов. Например - Кирият-Гат (Город
Виноделен) или Кирият-Малахи (Город Ангела). Ну а Дара - это дыра
по-русски. Отсюда, в русско-ивритском слэнге, Кирият-Дыра - удаленное от
местных культурно-развлекательных центров место. Аналог легендарной русской
Кеми или Тьмутаракани.
26) ... гою : Гой (ивр.) - любой нееврей. В принципе, название не носит
никакого оскорбительного оттенка. Между тем, в Израиле, где все еще сильно
влияние религии и местечкового национализма, на пути иммигранта-нееврея
могут встретиться определенные жизненные сложности. Многим из нас это
"гойство" ничуть не помешало. А кому-то - не повезло. И они склонны неудачи
свалить на свое нееврейство. Что-ж, может они и правы. Тут всякое бывает.
27) ... возле "Рамады-Ренессанс" : "Рамада-Ренессанс" - роскошный
гостиничный комплекс в северной части Иерусалима.
28) ... Бен-адам : Бен-адам (ивр.) - человек, мужчина. Здесь - Человек с
большой буквы.
29) ... эсек : Эсек (ивр.) - дело, бизнес (фирма, завод, контора и т.д.).
30) ... Омнам : Омнам (ивр.) - в самом деле.
31) ... ришайон : Ришайон (ивр.) - разрешение; удостоверение, разрешающее
какую-либо деятельность.
32) ... "Адассе" : "Адасса" - большой медицинский центр в Иерусалиме.
Существует на средства международных (в основном - американских) еврейских
благотворительных организаций.
33) ... "Сороки" : "Сорока" - большой государственный медицинский центр в
Беэр-Шеве, на юге Израиля.
34) ... "Совланут, леат-леат вэ ихье беседер..." : Любимая поговорка,
которой израильские старожилы успокаивают и поучают новых репатриантов по
любому ( и без !) поводу. Дословный перевод - "Терпение, потихоньку все
устроится ...". В первый раз воспринимается как жизненная мудрость, во
второй - как пожелание не высовываться и терпеливо сносить все, что на тебя
сваливают бездушные чиновники и местные жулики-доброжелатели.Во все
последующие разы цитирование этой поговорки вызывает у слушателя приступ
бешенства и неистребимое желание послать советчика куда-подальше.
35) ... никайонах : никайон (ивр.) - чистка, уборка. В те годы - основное
занятие не устроившихся по-специальности новых репатриантов обоего пола.
36) ... агору : Агора - мелкая израильская монета. 1/100 часть Нового
Шекеля - основной денежной единицы Израиля.
37) ... кэньон : Кэньон (от "ликнот" (ивр.) - покупать) - гигантский
торгово-развлекательный центр. В Америке это называется "шоппинг".
38) ... Арабы-кабланы : Каблан (ивр.) - подрядчик, контрактор. На юге
страны и в районе Иерусалима многие строительные подрядчики - арабы, либо
граждане Израиля, либо - с территорий.
39) ... этой липкой жары : Летом действительно бывает жарковато - до 30 -
40о С в тени. А в прибрежных районах к жаре добавляется высокая влажность.
В сумме, если не находиться в помещении с конционированным воздухом,
чувствуешь себя не очень приятно. Пока не привыкнешь ...
40) ... "Экономики" : "Экономика" - дешевая жидкость для мойки полов с
омерзительным хлорным запахом.
41) ... эрев шаббат : Эрев шаббат (ивр.) - вечер субботы. Вечер с пятницы
на субботу. В соответствии с еврейской традицией, шаббат (суббота) -
выходной день. День, который сам Господь предназначил для отдыха. В
религиозных семьях шаббат встречают и проводят как праздник. Существует
множество ограничений на действия, разрешенные в шаббат. Нельзя, к примеру,
работать, ездить на машине, включать
и выключать электричество. В шаббат не работает общественный транспорт,
большинство магазинов, кафе.
Нерелигиозные граждане Израиля (в том числе и большинство "русских" олим)
проводят этот день как обычный выходной. В последние годы, в субботу уже
не редкость не только потоки машин на шоссе, но и открытые торговые центры,
кафе и прочие культурно-питейные заведения.
42) ... Соф шавуа : Соф шавуа (ивр.) - конец недели. Пятница и суббота.
Пятница - у половины работающих короткий, а у второй половины - вообще
нерабочий день. А суббота - тут уж сам Б-г велел !
43) ... снижению уровня жизни большинства населения : Я писал наугад. Но, к
сожалению, оказался недалек от истина. Впрочем, для таких предсказаний не
надо быть ни Нострадамусом, ни А. Кабаковым.
44) ... Председатель Российской национально-патриотической партии Сергей
Станкевич : А вот тут я лажанулся. Станкевич оказался мелкой сошкой.
Всего-то скромный долларовый скандал и политическое убежище в Польше ! Зато
какие фигуры повылазили после Станкевича !... Но это - материал для совсем
другой книги.
45) ... наша доисторическая Родина : Удачная, по-моему, игра слов. Израиль,
как известно, является Исторической Родиной всех евреев. Ну а чем же тогда
для нас, репатриантов из бывшего СССР, является "одна шестая Земного шара
"? Ведь это тоже Родина. Место, где мы родились и выросли. Угадали ?
Правильно ! Все это - доИсторическая Родина.
46) ... бээмет : Бээмет (ивр.) - по правде, честно.
47)... "Панасоник 35" : Весьма крутой, по тем временам, аппарат. В Совке-
один из показатель крутизы владельца. Кстати, во многих семьях работает до
сих пор !
48) ... "Твердый орешек - 1" : Неплохой боевик. Недавно не без удовольствия
посмотрел его опять по Российскому ТВ. Последующие серии намного слабее.
49) ... по пятьдесят "Кеглевича" : "Кеглевич" - неплохая израильская водка
из средне-дешевых. Олимы, по глупости и из экономии, начинают с
совершеннейшей дряни. Потом осознают, что есть напитки, которые пить нельзя
вообще, и переходят на "Кеглевича" и "Стопку". А дальше - в зависимости от
роста благосостояния и возможности поездок за границу. Мы уже не опускаемся
ниже "Финляндии". Но еще стремимся покупать напитки в "Дьюти Фри", а не
местных лавках, где они (напитки) подороже.
50) ... аферу типа "Счастливого письма" или нового "Лото" : Хочу напомнить,
что повесть написана за пару лет до расцвета и падения печально известных
"МММ", "Чара-Банк" и "Русской Недвижимости". До такого даже
писателю-фантасту не додуматься ! Тут жизнь явно опередила литературу. Кто
Бендер по сравнению с Мавроди ?! Очень мелкий жулик. Правда, творил в более
жестких условиях.
51)... у каждого шомера : Шомер (ивр.) - охранник. В банке, супермаркете,
университетском кампусе. школе, оффисе. С поправкой на неубывающую (увы !)
опасность террористических актов, охранники в Израиле вооружены
огнестрельным оружием. По-моему, на общественный порядок это влияет
положительно.
52) ... машину-сейф с Алмазной биржи : Израиль, наряду с Нидерландами,
является крупнейшим мировым центром переработки и огранки алмазов.
Бриллианты составляют весомую часть израильского экспорта. Небоскреб
Алмазной биржи - характерная черта города-спутника Тель-Авива - Рамат-Гана.
53)... системы защиты от "взлома" сейчас здорово усовершенствовали :
Некоторые израильские компьютерные компании считаются мировыми лидерами в
области защиты компьютерных систем и передачи данных. Даже автор внес свои
пять копеек в подобные разработки.
54) ... хавер а-кнессет : Хавер а-кнессет (ивр.) - член Кнессета,
израильского Парламента.
55) ... двоюродный племянник рава Шаха : Рав Шах - в описываемое время один