Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 30.14 Kb

Последние из могикан

Предыдущая страница
1 2  3
произошло, если хочешь.
     - Если ты сам хочешь, - раздраженно согласился Миллер.
     - Значит, я изучил тот период. Технология дала возможность небольшому
числу людей на небольшом участке земли  прокормить  всю  страну.  Миллионы
акров земли оказались незанятыми,  и  вы  могли  купить  их  за  пригоршню
арахиса. Однако, подавляющая часть людей  почему-то  предпочитала  жить  в
городах, платя чрезмерные налоги и удушая себя собственным транспортом.  И
тут некто  изобретает  компактную  батарею  для  преобразования  солнечной
энергии и мощный аккумулятор. Каждый может теперь удовлетворить любую свою
потребность, а это гораздо приятней, чем работать на износ или чахнуть  на
службе.  Никто  больше  не  хотел  платить  вздутые  цены,   обусловленные
экономической  системой,  в  которой   каждый   отдельно   взятый   бизнес
субсидировал  и  защищал  себя  за  счет  расходов  налогоплательщиков.  В
результате, выбрав новый вариант развития общества,  люди  сократили  свои
доходы до уровня, когда налога практически платить не надо. Как следствие,
резко возрос жизненный  уровень,  при  одновременном  сокращении  рабочего
времени. Все больше и  больше  народу  стремилось  улизнуть  из  города  и
поселиться в небольшой коммуне  на  лоне  природы.  Товаров  производилось
меньше, в экономике наступила величайшая депрессия, сорвавшая с насиженных
мест еще большее количество людей в поисках самих себя. Большой  бизнес  и
Организованный  Общественный  Труд  поняли,  наконец,  что  произошло,   и
постарались  ввести  законы  направленные   против,   как   они   назвали,
антиамериканской практики, но было уже поздно,  никто  ни  в  чем  не  был
заинтересован. Это происходило исподволь, постепенно, вы понимаете...  но,
наконец, произошло, и я считаю, что сейчас мы счастливее, чем раньше.
     -  Нелепо!   Смехотворно!   -   воскликнул   Миллер.   -   Капитализм
обанкротился, как предвидел Маркс, еще двести лет назад. Но его тлетворное
влияние  виновато  в  том,  что  вместо   продвижения   вперед   по   пути
коллективизма, вы отступили назад и стали мелкими крестьянами.
     - Пожалуйста, - протянул Мэр. Было  видно,  что  он  расстроен,  и  я
подумал, что "крестьяне" - не Свободнорожденные. - Давайте немного  споем,
это гораздо приятнее.
     Приличия требовали, чтобы  Миллер  -  как  гость  -  пел  первым.  Он
поднялся и дрожащим голосом выдал нечто о  каком-то  парне  по  имени  Джо
Хилл. Мелодия привлекала, но даже мне, девятилетнему мальчишке, было ясно,
что стихи весьма слабые. Детская А-Б-В-Г-схема, ни  единой  мужской  рифмы
или двойной метафоры. К тому же, кого может тонуть происшедшее с  каким-то
мелким бродягой, когда есть прекрасные охотничьи песни и эпические поэмы о
межпланетных путешествиях? Я вздохнул с облегчением, когда следом поднялся
Энди и показал всем, что  такое  настоящее  пение  и  хорошо  поставленный
мужской голос.
     Позвали к ужину. Я соскользнул с Дерева и нашел поблизости  свободное
место. Камрад Миллер и Дядюшка Джим сердито смотрели друг на  друга  через
стол, но ни словом не обменялись во время трапезы. А у  людей,  когда  они
поняли, что Миллер провел почти всю свою жизнь в мертвом городе, интерес к
нему почти исчез. Все ждали, когда начнутся танцы и игры.
     Энди сидел рядом с Миллером, но не потому, что он очень того хотел, а
потому, что пришедший был его гостем.
     Коммунист вздохнул и поднялся.
     - Вы все мне очень понравились, - сказал он.
     - А я думал, что мы все - выродки капитализма, -  усмехнулся  Дядюшка
Джим.
     - Человек, вот кто интересует меня, где бы и в каких условиях  он  ни
жил! - ответил Миллер.
     Голос Дядюшки Джима стал громче, трость взмыла вверх.
     - Человек! Ты претендуешь на заботу о человеке, ты, который, только и
делал, что убивал и повергал в рабство?!
     - Ох, да прекрати, Джим, - сказал  Энди.  -  Все  это  происходило  в
стародавние времена. Кого это трогает сейчас, спустя столько лет?
     - Меня! - Дядюшка Джим перешел на крик. Он  посмотрел  на  Миллера  и
подошел к нему на негнущихся ногах, расставив  руки-клешни.  -  Они  убили
моего отца! Люди умирали десятками тысяч ради воображаемого идеала.  А  ты
говоришь, что  вас  это  не  трогает!  Целая  проклятая  страна  перестала
существовать!..
     Я стоял под деревом, удобно опершись рукой о холодную шершавую  кору.
Я был немного испуган, потому как не понимал многого. В конце концов,  что
это такое, чего мы должны так страстно желать?
     - Вот как!  И  это  говоришь  ты,  подхалим,  холуй  толстобрюхий!  -
выкрикнул Миллер. - Это ты заставлял людей надрываться, ты спускал  с  них
по три шкуры! Это ты убивал рабочий люд,  а  их  сыновей  загонял  в  ваши
чертовы профсоюзы! И... и... что ты можешь сказать о мексиканских пеонах?
     Энди попытался было встать между  ними,  но  Миллер  стукнул  его  по
голове своей дубинкой, и Энди беспомощно отступил, вытирая кровь. А старые
психи с новой силой завыли друг на друга. Понятно, Энди не мог взяться  за
них как следует - ведь он запросто переломил бы любого из них пополам.
     Возможно, именно в этот момент он решил, что надо сказать, чтобы  они
утихомирились:
     - Все в порядке Свободнорожденный, - быстро  произнес  он.  -  Все  в
порядке. Мы выслушаем тебя. Давай устроим дискуссию, прямо сейчас,  пойдем
в Таунхолл, рассядемся там и...
     Но он опоздал со своим предложением. Дядюшка Джим и Камрад Миллер уже
дрались, их  тонкие  руки  сцепились,  а  потускневшие  глаза  наполнились
слезами.
     Теперь-то я думаю, что их ненависть возникла из  тщетной  любви.  Они
оба любили нас, каждый по-своему, а нас это не трогало, нам не нужна  была
их любовь...
     Энди, призвав на помощь мужчин,  разнял  стариков,  и  их  развели  в
разные дома -  отдохнуть.  Когда  спустя  несколько  часов  Дядюшку  Джима
навестил Доктор Симмонс, тот уже ушел. Доктор поспешил к  Коммунисту,  его
тоже не оказалось на месте.
     О том, что произошло, я узнал на следующее  утро.  Констебль  Томпсон
обнаружил в реке обоих - Республиканца и Коммуниста. Они  встретились  под
Деревьями на берегу - один на один - в то  самое  время,  когда  в  городе
зажглись костры, Взрослые веселились, а влюбленные потихоньку  исчезали  в
лесу...
     Мы устроили им прекрасные похороны.
     Целую неделю Город только и говорил об этой истории. О ней узнал весь
штат Огайо. Но потом разговоры  стихли,  и  старых  сумасшедших  понемногу
забыли.
     В тот год на Севере набрало силу Братство, люди  забеспокоились,  что
бы это могло значить, а потом,  когда  узнали,  заключили  союз,  и  война
покатилась по холмам. Братство не сажало Деревьев, а такое  зло  не  могло
оставаться безнаказанным.
Пол Андерсон. Последние из могикан.
перевод с англ. - 
Poul Anderson. ?

Предыдущая страница
1 2  3
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама