Герберт Франке.
Мутация
Перевод с немецкого Е. Факторовича
Herbert Werner Franke
* Ork's Compulib file, 1998. Ork@null.net *
Доктор Керри отодвинул папку в сторону и откинулся на спинку кресла.
Его рабочий стол стоял прямо перед стеной из прозрачного стекла с фиолетовым
отливом, сквозь которую он мог обозревать открывающиеся дали: слева-узор из
прямоугольников каких-то строений, желтых, серых и серебристых, права -
пятна кустарника, песчаника, пожухлой травы, там и сям полоса протоптанной
земли- и не то дорожка, не то место собраний; между зданиями и этой
территорией решетка, матово-мерцающая, с виду безобидная, но заграждение это
уходило в небесную дымку. Шеф-генетик вздохнул. Эта картина постоянно
напоминала ему о том, что он должен делать; заниматься анализом, оценкой,
экспертизой и отбором. Задачу эту пока нельзя было перепоручать машинам, и
никто лучше Керри не знал почему: методика еще не отработана, нет масштабов
для оценки, потому что критерий для отбора или даже принятия санкций трудно
формализовать. Что считать нормой, а что вырождением? Что назвать здоровьем,
а что болезнью? Из видеофона послышался треск. Первый канал, внутренняя
система. Нажатием кнопки Керри наклонил кресло вперед и, усаживаясь
поудобнее, щелкнул клавишей. На экране появилось лицо доктора Манковски, его
ассистента. - В чем дело?
- Мы тянем с решением о допусках. Эти, из лаборатории, проявляют
беспокойство. Мы выбились из графика.
Доктор Керри выудил из стопки нужную папку, принялся листать. Допуск к
мутации с усиленным кровообращением для работы в Антарктиде. Допуск к
мутации системы звуковой ориентации для работы в недавно открытых огромных
подземных пещерах... Ими уже созданы человек-амфибия, звездоплаватель без
конечностей, супермозг-организатор, разве этого мало? Они внимательнейшим
образом следили за наследственностью, отвергали любые отклонения и все же
постоянно допускали рождение новых монстров...
- Я еще подумаю,- сказал он и, не обращая внимания на удивленное лицо
Манковски, выключил видеофон, после чего с решительным видом вновь открыл
папку.
Перед ним генная карточка.. Нет никаких сомнений, новый декодирующий
автомат действует с куда большей точностью, нежели прежний. С тех пор как
они приступили к серийному анализу - а он еще далеко не завершен, - им
удалось обнаружить в шестнадцати случаях мутантов ГН-5 изменение в двадцать
второй хромосоме. Это незначительная ошибка в генетическом коде, но
определить ее сложно и последствия неясны. Бесспорно одно: это отклонение от
нормы.
Доктор Керри нажал на несколько клавиш, подождал, пока из трубы
пневмопочты выпал на стол небольшой контейнер. Когда он открыл его, оттуда
выскользнула магнитная карточка с надписью Сандра Жанжако. Фотография: узкое
девичье лицо, большие глаза, гладкие темно-каштановые волосы. Керри взял
магнитный грифель и быстро сделал несколько штрихов на поле "Разрешения".
Тем самым он аннулировал все права, которые она имела как гражданка этого
государства, - право на обеспечение, на медицинскую помощь, на пребывание в
климатизированном секторе. Напечатав обоснование, он свернул его в трубочку
и сунул в отверствие пневмопочты.
Всасывающий шумок, что-то щелкнуло... Дело сделано. Он невольно
взмахнул рукой, но остановить уже ничего не мог. Распоряжение попадет в
регистратуру, затем в управление допусков и отдел "психологического
надзора". А оттуда будет послано письмо в голубом конверте, написанное
отнюдь не формально, а вежливо, с сочувствием. Будут включены
телеэкраны-поскольку получатель письма лишается сферы личных
переживаний,-наготове будет стоять врач... Нет, ничего сверхъестественного,
драматического не произойдет.
На душе у доктора Керри скребли кошки. Ну почему это коснулось именно
Сандры? Она, как и он, добровольно вызвалась работать здесь,-а кому это
сейчас, когда хоть всю жизнь можешь палец о палец не ударить, придет в
голову? Два года они проработали внизу, в Отделе Анализов, ему часто
приходилось встречаться с ней по делу. Разговаривали они редко, потому что
понимали друг друга без слов. Он догадывался о жившем в ней чувстве
беспокойства, которое было знакомо ему самому. Эта неудовлетворенность
вызвана желанием сделать что-то, вырваться из сонного общества, опекаемого
автоматами, чтобы жить жизнью, где дано испытать свою судьбу, надышаться
полной грудью...
И снова ход его мыслей перебил видеофон. На сей раз с ним связывались
по внешнему каналу. Он машинально подключился, уставившись в изображение
заповедника. Жутковатая картина: необозримые, таинственные ландшафты, от
которых.исходит неясная угроза и необъяснимое очарование. Никто из них там
не бывал, если же кто и попадал, обратно не возвращался...
На экране появилось лицо Китти-Энн, его жены; с ней его соединила
кибернетическая машина, занимающаяся анализом психологических и генетических
аспектов.
- Привет, дорогой, мы с детьми на автодроме. Пэтти опять
расшалилась... Послушай, я забыла опустить карточки тотализатора. Опустишь
за меня, милый? Не забудь, пожалуйста...
Китти-Энн выглядела ослепительно, подкрашенные бирюзовой краской глаза
как нельзя лучше гармонировали с ее золотистым платьем. Керри сказал ей об
этом и с облегчением вздохнул, когда экран потемнел. Попытался собраться с
мыслями. Сегодня ему предстояло серьезно потрудиться.
Несколько минут спустя его потревожил шорох за дверью. Вошел Манковски
- обычно он сюда не заходил. Керри оглянулся, неприятно пораженный.
Ассистент, помахав листком бумаги, хлопнул им перед Керри по столу: - Какая
низость!
Керри бросил взгляд на листок,-это была фотокопия распоряжения об
увольнении Сандры.
- Кому-кому, а нам с вами отлично известно, что пока не ясно, к чему
приводит отклонение ГН-5, - негодующе сказал Манковски.
Керри поднял брови, внешне сохраняя спокойствие: - В том-то и дело. Мы
обязаны сохранять генетические поля в чистоте. Особенно, когда не знаем,
какие явления могут быть вызваны отклонением от нормы. Не понимаю, о чем
вы?..
Манковски подошел еще ближе к столу. - В других случаях вы не были
столь педантичны.
- Что вы хотите этим сказать?
- Не станете же вы утверждать, будто вам неизвестны результаты вашего
собственного осмотра.
На несколько мгновений Керри застыл, потом нащупал одну из кнопок
запоминающего устройства. Чуть погодя из прорези аппарата выползла
ксеропленка, и Керри торопливо оборвал ее на конечной перфорации,
Его генетический код, совсем недавно сделанный новым декодирующим
аппаратом. В левом верхнем углу-микроснимок, в правом - нанизанный на
прямую линию хромосомный ряд, слева внизу-молекулярная схема, а внизу справа
- кодовая таблица с выделенным красным цветом участком. И в самом низу
- его имя. Никаких сомнений: отклонение в ГН-З.
- Этого я не знал, - прошептал Керри. - Весь отдел знает, - сказал
Манковски. - а вы хотите убедить нас, будто ничего не знали? Я говорю с
вами от имени отдела: мы требуем, чтобы вы отменили решение о высылке
Сандры.
Несколько секунд Керри не сводил глаз с лица Манковски. Потом сказал:
- Можете идти. Я все улажу.
Когда дверь за ассистентом закрылась, Керри ненадолго задумался.
Прикинул, что остается делать в сложившихся обстоятельствах. Отдать
кое-какие распоряжения, собрать личные вещи, связаться с Китти-Энн? Отбросив
эти мысли, он нажал на клавишу вызова по внутренней системе. Сначала охрану
на переходе - пока никаких отметок нет. Затем рабочее место, регистратуру,
сектор снятия с учета... Отметки уже сделаны. Оставался только подземный
туннель перед контролем на выходе. Там он и обнаружил Сандру. На экране
появилось ее изображение: осунувшаяся, с искаженным гримасой лицом, в руках
небольшой чемоданчик. Шла она неторопливо, но и не замедляла шаг. Он схватил
микрофон и крикнул:
- Подождите, Сандра! Это Керри! Подождите, я с вами! Оглядевшись,
Керри с облегчением подумал, что ничего из кабинета взять с собой не хочет.
Встал, направился к двери и вышел-поспешно, будто боялся опоздать.