Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Филипп Фармер Весь текст 225.88 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20
фидеорепортер.
     Лускус берет нежно руку Чиба и тянет его в сторону, где они не  будут
попадать в кадр фидеокамеры.
     - Дорогой Чиб, - воркует он, -  наступил  момент  показать  себя.  Ты
знаешь, насколько сильно я люблю тебя, не только как художника, но  просто
как человека. Мне кажется, ты  больше  не  можешь  противиться  духу  того
глубокого взаимопонимания, нити которого протянулись незримо между  нашими
душами. Боже, если б ты только знал, мой славный богоподобный Чиб,  как  я
мечтал о тебе, с каким...
     - Если ты думаешь, что я скажу "да" только потому,  что  ты  способен
создать или испортить мне репутацию, не дать мне премию, то ты ошибаешься,
- говорит Чиб. Он вырывает руку.
     Единственный глаз Лускуса гневно вспыхивает. Он говорит:
     -  Ты  находишь  меня  отталкивающим?  Конечно,  тобой  руководят  не
моральные соображения...
     - Дело в принципе, - говорит Чиб. - Даже если б я  любил  тебя,  чего
нет и в помине, я бы не отдался тебе. Я хочу, чтобы меня ценили только  по
моим заслугам, только так. Прими к сведению,  мне  наплевать  на  чье-либо
суждение. Я не желаю слышать хвалу или  хулу  от  тебя  или  кого  угодно.
Смотрите мои картины и спорьте между собой, шакалы. Но  не  старайтесь,  у
вас не получится вогнать меня в те рамки, которые вы для меня придумали.



                     ХОРОШИЙ КРИТИК - МЕРТВЫЙ КРИТИК

     Омар Руник покинул свою сцену и теперь стоит перед картиной Чиба.  Он
прижимает руку к голой груди  -  слева,  где  вытатуировано  лицо  Германа
Мелвилла; второе почетное место на правой половине  груди  отдано  Гомеру.
Руник издает громкий возглас, его черные глаза -  словно  две  огнедышащие
топки, дверцы которых разворотило взрывом. Как не раз уже случалось с ним,
Руник охвачен вдохновением при виде картин Чиба.

                Зовите меня Ахабом, а не Ишмаэлем.
                Ибо я поймал в океане Левиафана.
                Я - детеныш дикой ослицы в семье человека.
                И вот, моим глазом я увидел все!
                Моя грудь словно вино, которое просит выхода.
                Я - море с дверьми, но двери заело.
                Осторожно! Кожа лопнет, двери рухнут.
                "Ты - Нимрод", - говорю я своему другу Чибу.
                И настал час, когда Бог говорит своим ангелам:
                Если то, что он сделал, - только начало, тогда
                Для него нет ничего невозможного.
                Он затрубит в свой рог
                Перед стенами Небесного Царства, требуя
                Луну в заложницы, Деву в жены,
                Предъявляя права на процент от доходов
                Великой Вавилонской блудницы.

     - Заткните рот этому сукину сыну! - кричит директор Фестиваля.  -  Он
заведет толпу, и кончится погромом, как в прошлом году!
     Болганы подтягиваются к помосту. Чиб наблюдает за  Лускусом,  который
разговаривает с фидеорепортером. Расслышать слова  Чиб  не  может,  но  он
уверен, что Лускус дает далеко не хвалебный отзыв о нем.

                Мелвилл описал меня задолго до моего рождения.
                Я - тот человек, что хочет постигнуть
                Вселенную, но постигнуть на своих условиях.
                Я - Ахаб, чья ненависть должна пронзить,
                Разнести на куски все препятствия времени,
                Пространства или Недолговечности Вещества
                И швырнуть мою пылающую ярость в Чрево Мироздания,
                Потревожив в его логове ту незнаемую Силу
                Или Вещь-в-себе, что скорчилась там
                Отстраненно, удаленно, потаенно.

     Директор подает знак полицейским убрать Руника  со  сцены.  Рускинсон
все еще кричит что-то, хотя камеры повернуты на Руника и Лускуса. Одна  из
Юных  Редисов,   Хьюга   Уэллс-Эрб   Хайнстербери,   писательница-фантаст,
истерически вскидывается под воздействием голоса Руника и от жажды мщения.
Она подкрадывается к репортеру из "Тайм". "Тайм" давно уже перестало  быть
журналом, поскольку вообще больше не существует журналов, а превратилось в
информационное бюро на правительственном финансировании. "Тайм" - образчик
той политики, что проводит дядя Сэм: левая рука, правая рука, руки  прочь!
Информационные бюро обеспечиваются всем  необходимым,  и  в  то  же  время
сотрудникам разрешается проводить  собственную  политику.  Таким  образом,
устанавливается союз правительственных  интересов  и  свободы  слова.  Все
прекрасно; по крайней мере, в теории.
     "Тайм" сохранило отчасти свой первоначальный курс, а именно: правда и
объективность  приносятся  в   жертву   ради   оригинальности   фразы,   а
писателям-фантастам нужно затыкать рот. "Тайм"  осмеяло  все  произведения
Хайнстербери, и теперь она  жаждет  отомстить  лично,  своими  руками,  за
обиды, нанесенные ей несправедливыми рецензиями.

                  Quid nunc? Cui bono?
                  Время? Пространство? Материя? Случай?
                  Когда ты умрешь - Ад? Нирвана?
                  Что думать о том, чего нет?
                  Грохочут пушки философии.
                  Их ядра - пустые болванки.
                  Динамитные кучи богословия взлетают на воздух,
                  Их подрывает саботажник Разум.
                  Назовите меня Ефраимом, ибо меня остановили
                  У Брода Господня, я не мог произнести
                  Нужный свистящий звук, чтобы пересечь реку.
                  Пусть я не могу выговорить "шиболет".
                  Но я могу сказать "дерьмовая вшивота"!

     Хьюга Уэллс-Эрб Хайнстербери бьет репортера из "Тайма" по  яйцам.  Он
вскидывает руки, и съемочная камера, формой и размерами с футбольный  мяч,
вылетает из его рук и падает на голову молодому человеку. Молодой  человек
- Людвиг Ютерп Мальцарт, Юный Редис. В нем зреет ярость  из-за  того,  что
была освистана его симфоническая поэма "Извержение Грядущего Ада", и  удар
камеры - та недостающая искра, от которой все в нем взрывается неудержимо.
Он бьет кулаком в толстый живот главного музыкального критика.
     Хьюга, а не репортер "Тайма" вопит от боли. Пальцы  ее  голой  ступни
ударились  о  твердую  пластиковую  броню,  которой   журналист   "Тайма",
получивший немало подобных  пинков,  прикрывает  свои  детородные  органы.
Хьюга скачет по залу на  одной  ноге,  схватившись  руками  за  ушибленную
ступню. Она сбивает с ног девушку, и происходит  цепная  реакция.  Мужчина
валится на репортера "Тайма", когда тот наклоняется, чтобы подобрать  свою
камеру.
     - А-а-ха! - вопит Хьюга и срывает  шлем  с  журналиста  "Тайма",  она
вскакивает ему на спину и колотит его по голове той стороной  камеры,  где
объектив. Поскольку противоударная камера продолжает съемку, она  передает
миллиардам зрителей очень занимательные, хотя и вызывающие  головокружение
кадры. Кровь затемняет с одной стороны изображение, но не настолько, чтобы
зрители были  полностью  сбиты  с  толку.  А  потом  они  наблюдают  новые
удивительные   ракурсы,   когда   камера   снова   взлетает   в    воздух,
переворачиваясь несколько раз.
     Болган сунул ей в спину электрошоковой дубинкой, от чего Хьюгу сильно
тряхнуло, и камера полетела  с  размаху  ей  за  спину  по  высокой  дуге.
Нынешний любовник Хьюги схватывается с болганом;  они  катаются  по  полу;
юнец с  Западной  окраины  подбирает  электрошоковую  дубинку  и  начинает
развлекаться, тыкая ею во взрослых вокруг себя; потом  парень  из  местной
банды выводит его из строя.
     - Мятежи - опиум для народа, - ворчит начальник полиции. Он поднимает
по тревоге все подразделения и связывается с начальником полиции  Западной
окраины, у которого, однако, хватает своих неприятностей.
     Руник бьет себя в грудь и завывает:

                 Господи, я существую! И не говори мне,
                 Как ты сказал Крейну, что это не налагает
                 На тебя никаких обязательств по отношению ко мне.
                 Я - человек, я один в своем роде.
                 Я выбросил Хлеб из окна,
                 Я написал в Вино, я вытащил затычку
                 В трюме Ковчега, срубил Дерево
                 На дрова, и если бы был Святой
                 Дух, я бы освистал его.
                 Но я знаю, что все это не стоит
                 Выеденного яйца,
                 И ничто - это только ничто.
                 И "есть" - это есть "есть", а "не есть" не есть "есть не".
                 И роза есть роза, есть роза одна,
                 И мы есть здесь, и здесь нас не будет,
                 И это все, что мы можем знать!

     Рускинсон видит, что Чиб направляется  к  нему,  кудахчет  курицей  и
пытается скрыться. Чиб хватает одно из полотен "Догм Дога"  и  молотит  им
Рускинсона по голове. Лускус машет протестующе руками, он в ужасе,  но  не
из-за страданий Рускинсона, а потому, что может  пострадать  картина.  Чиб
поворачивается и таранит Лускуса в живот кромкой овальной рамы.

               Земля кренится, как корабль, идущий ко дну,
               Ее спина сейчас переломится под напором
               Испражнений с небес и глубин,
               Которые Бог в своей ужасной щедрости
               Ниспослал, заслышав крик Ахаба:
               "Дерьмо собачье! Собачье Дерьмо!"
               Мне горько от мысли, что вот Человек
               И вот его конец. Но постой!
               На гребне потопа - трехмачтовик
               Очертаний старинных. Летучий Голландец!
               И снова Ахаб оседлал корабельную палубу.
               Смейтесь, богини Судьбы, издевайтесь, вы, Норны!
               Ибо я есть Ахаб, я есмь человек,
               И хотя я не могу пробить дыру
               В стене Того, Что Кажется,
               Чтобы набрать пригоршню Того, Что Есть,
               Все же я буду настойчиво бить.
               И я, и мой экипаж, мы не сдадимся, хотя
               Шпангоуты разлетаются в щепки
               Под нашими ногами, и мы тонем,
               Становясь частицей общей
               Кучи испражнений.
               И на мгновенье, которое обожжет навсегда
               Око Господа, Ахаб застынет
               Очертанием четким на фоне пылающего Ориона,
               Со сжатым кулаком, с окровавленным фаллосом,
               Как Зевс, демонстрирующий доказательство того,
               Что он лишил мужского достоинства своего отца Крона.
               И затем он, и его экипаж, и корабль
               Ныряют и несутся, очертя голову,
               За кромку мира.
               И, судя по тому, что я слышу, они все еще
               П_а_д_а_ю_т

     Чиба встряхивает, он дергается в судороге от  разряда  электрошоковой
дубинки болгана. Приходя постепенно в себя, он слышит голос  Старика,  тот
доносится из приемопередатчика в его шляпе.
     - Чиб, быстро  возвращайся!  Аксипитер  вломился  в  дом  и  пытается
пролезть в дверь моей комнаты!
     Чиб встает и  с  помощью  кулаков  пробивается  к  выходу.  Когда  он
добирается, запыхавшись, до своего дома,  он  обнаруживает,  что  дверь  в
комнату Старика взломана. В коридоре стоят люди из Финансового  управления
и техники-электронщики. Чиб влетает в  комнату  Старика.  На  ее  середине
стоит Аксипитер, дрожащий и бледный. Камень в  нервном  ознобе.  Он  видит
Чиба и отступает, говоря:
     - Я не виноват. Я был  вынужден  сломать  дверь.  Только  так  я  мог
убедиться наверняка. Я не виноват, я не дотрагивался до него.
     У Чиба сжимается,  сдавливается  горло.  Он  не  может  говорить.  Он
опускается на  колени  и  берет  руку  Старика.  Старик  слегка  улыбается
посиневшими губами. Он скрылся от Аксипитера -  раз  и  навсегда.  В  руке
зажата последняя страничка рукописи.



                       СКВОЗЬ БАЛАКЛАВЫ НЕНАВИСТИ
                     ОНИ ПРОКЛАДЫВАЮТ ДОРОГУ К БОГУ

     "Большую часть жизни я сталкивался  с  очень  немногими  людьми,  кто
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама