обитают в Вальхалле [сев. мифол.].
ЭКЗАРХ 1 - главный иерей (жрец) в греческом храме.
ЭКЗАРХ 2 - наместник экзархата (колониального округа).
ЭКРАНОПЛАН - летательный аппарат, использующий т.н. "эффект
отражения", обычно передвигается над поверхностью воды.
ЭЛИЗИУМ - "обитель блаженных", праведников, то есть людей, бывших в
земной жизни преданнейшими аколитами Содружества, страна вечного лета,
счастья и процветания.
ЭЛИССА 1 - первое имя финикийской царицы Дидоны, основательницы
Карфагена [мифол.].
ЭЛИССА 2 - город близ Карфагена, бывшая столица Аморийской империи,
основанная Фортунатом, ныне столица провинции Дорида (500 тыс. чел.).
ЭМПУС - у аморийцев крокодил-мутант; кожа эмпуса - ценный
естественный материал.
ЭМПУСЫ (эмпузы) - чудовища, дети и спутники Гекаты; принимая различные
образы, нападали на путников и высасывали у них жизненные силы [мифол.].
ЭНЕЙ - сын Анхиза и Афродиты, троянский царевич, герой войны, после
гибели Трои заложивший новое царство в Италии; считается родоначальником
римского народа [мифол.].
ЭННОСИГЕЙ - см. Посейдон.
ЭОС (Аврора) - богиня утренней зари [мифол.].
ЭОСФОР 1 - бог утренней звезды [мифол.].
ЭОСФОР 2 - хребет, отделяющий Аморию от Ханаана, восточная граница
Империи
ЭПИГОНЫ 1 - 1) сыновья героев, участников похода "семерых против Фив",
также предпринявшие такой поход и захватившие город; 2) сыновья полководцев
Александра Македонского (диадохов), боровшиеся за власть в его империи; 3)
последователи кого-либо или чего-либо.
ЭПИГОНЫ 2 - принятое у аморийцев определение двенадцати детей
Фортуната-Основателя.
ЭРЕБ - 1) олицетворение мрака [мифол.]; 2) у аморийцев упоминание
Эреба считается максимально допустимым в обществе ругательством.
ЭРЕХТЕЙ (Эрехтоний) - 1) древний царь Афин, потомок Геи [мифол.]; 2)
легендарный персонаж [перен.]. См. также Огиг.
ЭРИДА (Эрис, Дискордия) - богиня раздора и соперничества [мифол.].
ЭРИДАН 1 - река на крайнем западе Ойкумены [мифол.].
ЭРИДАН 2 - у аморийцев Великий Канал, связывающий озеро Феб с
Внутренним морем.
ЭРИДЕ÷ - центральная провинция Аморийской империи (население - 12
млн. чел. / 1000 делегатов в Плебсию).
ЭРИДОВ ЛЕС - большой лес в провинции Эридея.
ЭРИМАНФ - плато на северо-западе Метиды.
ЭРИНИИ (эвмениды, фурии) - богини-мстительницы, родившиеся из крови
оскопленного Урана [мифол.].
ЭРИФИЛА (Эрисила) - жена Амфиарая и мать Алкмеона, предавшая их ради
ожерелья и пеплоса Гармонии (1); убита Алкмеоном, отомстившим за смерть отца
[мифол.].
ЭРОТ (Эрос, Амур, Купидон) - божество любовной страсти и сводничества
[мифол.].
ЭСКУЛАП - см. Асклепий.
ЭСОН - царь Иолка, отец героя Ясона [мифол.].
ЭФИАЛЬТ - 1) грек, приведший персидское войско в тыл к спартанцам в
битве при Фермопилах; 2) предатель, изменник Родины [перен.].
ЭФИР 1 - самая легкая часть воздуха, окружающая жилища олимпийских
богов [мифол.].
ЭФИР 2 - у аморийцев таинственный объект на геостационарной орбите
(над Храмом Фатума в Мемноне), излучающий "божественную энергию", которая
также называется эфир.
ЭФИРИТЫ - кристаллы, используемые для улавливания эфира, добываются в
Хрустальной Горе в Мемноне.
ЭФИРОМЕТР - прибор для измерения интенсивности излучения Эфира (2).
ЭЭТ - жестокий царь Колхиды, отец Медеи [мифол.].
ЮЖНЫЙ (Аравийский) океан - Индийский океан.
ЮПИТЕР - см. Зевс.
ЮСТ ФОРТУНАТ (15 г. до н.э. - 53 г. н.э.) - шестой сын
Фортуната-Основателя, аморийский политик, консул-правитель в 13-52 гг. (с
перерывами).
ЮСТИНЫ - аморийская княжеская династия, потомки Юста Фортуната.
ЯСОН - знаменитый греческий герой, вожак аргонавтов, муж Медеи; с ее
помощью похитил золотое руно; в дальнейшем оставил жену и попытался отнять у
нее их детей; умер с горя под обломками корабля "Арго" после их убийства и
бегства Медеи [мифол.].
"ТАБЕЛЬ О РАНГАХ" АМОРИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
Ниже приводятся названия аморийских гражданских и военных чинов, по
классам, а также должности, обычно соответствующие чинам. Символы
двенадцатилучевой звезды ( обозначают количество и условный размер нашивок,
соответствующих указанным чинам.
I. Гражданские чины:
Вне классов: август - Божественный император (монарх), августин -
наследник Божественного Престола, консорт - император (супруг монарха),
кесарь - старший или равный родственник августа, кесаревич - младший
родственник августа, риши - мудрецы Храма Фатума в Мемноне.
Класс 1: ( консул - первый министр, принцепс Сената.
Класс 2: (((( консуляр - почетный чин для ушедших в отставку высших
чиновников.
Класс 3: ((( логофет - министр имперского правительства.
Класс 4: (( проконсул - архонт имперской провинции.
Класс 5: ( прокуратор - губернатор, экзарх.
Класс 6: ((( претор - префект округа.
Класс 7: (( мандатор.
Класс 8: ( доктор.
Класс 9: (((( магистр.
Класс 10: ((( лиценциат.
Класс 11: (( бакалавр.
Класс 12: ( адъюнкт.
II. Воинские чины:
Вне классов: Великий Проэдр - Божественный император (Верховный
Главнокомандуюший), августин, генералиссимус - наследник Божественного
Престола, кесарь, генерал-проэдр - старший или равный родственник августа,
кесаревич, генерал-префект - младший родственник августа.
Класс 1: ( генералиссимус - первый министр, принцепс Сената, военный
диктатор.
Класс 2: (((( генерал-проэдр - военный министр, начальник Генерального
штаба, командующий армией.
Класс 3: ((( генерал-префект - командующий корпусом.
Класс 4: (( генерал-легат - командующий легионом.
Класс 5: ( генерал-майор - командующий дивизией.
Класс 6: ((( претор - командир претории.
Класс 7: (( майор - командир когорты.
Класс 8: ( центурион - командир центурии.
Класс 9: (((( турмарион - командир турмы.
Класс 10: ((( декурион - командир декурии.
Класс 11: (( кандидат - младший офицер (страшина).
Класс 12: ( легионер - рядовой.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Борис Толчинский
БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР
роман-эпопея, том I "Нарбоннский вепрь"
Интроверсия первая, в которой читатель становится свидетелем беседы,
круто изменившей судьбу двух миров на одной известной ему планете
Интроверсия вторая, в которой читатель получает возможность оценить,
как взялись за дело во втором из подопытных миров на одной известной ему
планете
Часть первая. МИР
Глава первая, в которой читатель убеждается, что далеко не всякий
варвар мечтает преклонить колени у трона Божественного императора
Глава вторая, в которой недавние противники Империи обретают себе
небесных покровителей и пытаются понять, что творят
Глава третья, в которой читатель получает возможность поразмыслить, что
случается, когда непорочная душа оказывается в объятиях искусного обольщения
Глава четвертая, в которой дочь первого министра Империи снова
оказывается на высоте
Глава пятая, в которой читатель знакомится с новыми колоритными
персонажами нашей исторической драмы
Глава шестая, в которой наследник нарбоннского престола совершает
поступок, способный придти в голову только сыну варварского вождя
Глава седьмая, из которой читатель видит, как устраивают свои дела
правители аморийского государства
Глава восьмая, в которой благородный варвар решается поднять руку на
женщину, а светлейший князь делает долгожданный подарок своей любимой дочери
Глава девятая, в которой герцог Нарбоннский наконец разбирается, кто
ему сын и кто - друг
Интерлюдия первая, в которой сенатор Аморийской империи и его
племянница подводят промежуточный итог своим интригам
Часть вторая. МЯТЕЖ
Глава десятая, в которой принц Нарбоннский встречает живых покойников,
а затем выбирает между ними и собственным отцом
Глава одиннадцатая, в которой узник подземной темницы принимает
неожиданных посетителей
Глава двенадцатая, в которой высокий гость из метрополии пытается
распутать нарбоннский "гордиев узел"
Глава тринадцатая, в которой министр колоний Аморийской империи, как
Цезарь, переходит Рубикон и сжигает за собой мосты
Глава четырнадцатая, в которой приговоренный принц готовится предстать
перед Вотаном, а вместо этого встречает сына его Донара
Глава пятнадцатая, в которой принцу разъясняют суть послания его отца
Глава шестнадцатая, или Vixerunt
Глава семнадцатая, в которой читатель убеждается, что умные люди имеют
обыкновение мыслить одинаково
Глава восемнадцатая, из которой читатель узнает, каким образом аморийцы
и варвары иногда воюют друг с другом
Интерлюдия вторая, в которой наши герои понимают, что не все еще
потеряно, и заглядывают в будущее
Часть третья. ВОЙНА
Глава девятнадцатая, которая рассказывает о том, как началась война
между нарбоннскими галлами и Аморийской империей
Глава двадцатая, целиком исполненная в эпистолярном жанре
Глава двадцать первая, из которой читатель понимает, как завершилась
война между нарбоннскими галлами и Аморийской империей
Глава двадцать вторая, в которой ad interim первый министр Империи
посещает место своего преступления
Глава двадцать третья, в которой мятежник убеждает первого министра в
своей искренности
Глава двадцать четвертая, которая опровергает две предыдущие
Интерлюдия третья, которая могла бы называться эпилогом, если бы...
впрочем, лучше прочтите сами
БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР
роман-эпопея, том II "Боги выбирают сильных"
Часть четвертая. СТРАСТЬ
Глава двадцать пятая, в которой загадочное происшествие толкает юного
варвара на отчаянный поступок
Глава двадцать шестая, в которой молодой легат не желает говорить того,
что от него жаждут услышать почтенные сенаторы
Глава двадцать седьмая, или один вечер и одна ночь из жизни Психеи,
Минервы и Дискордии
Глава двадцать восьмая, в которой читатель узнает, какая может быть
связь между буддийской ступой и звездой консула, а также между упомянутой
звездой и отлучением заклятого мятежника
Глава двадцать девятая, в которой хитроумный дядя обманывает ожидания
своей обворожительной племянницы
Глава тридцатая, в которой верная подруга министра колоний входит в
кабинет министра мандатором, а выходит оттуда прокуратором
Глава тридцать первая, которая подтверждает древнюю истину, что честный
человек, избегнув Харибды, непременно попадает в Сциллу
Глава тридцать вторая, которая начинается красивым праздником, а
завершается неразрешимой загадкой
Глава тридцать третья, в которой утверждается, что имя и тело имеют
большее значение для человека, чем ему хотелось бы
Глава тридцать четвертая, в которой кесаревич приносит печальную весть,
а княгиня принимает самое трудное решение в своей жизни
Глава тридцать пятая, в которой бесстрашный кесаревич начинает бояться
свою кузину
Глава тридцать шестая, в которой читатель знакомится со священной
столицей Аморийской империи и ее обитателями
Глава тридцать седьмая, в которой молодая княгиня обретает нежданную
свободу
Глава тридцать восьмая, которая могла бы оказаться последней
Глава тридцать девятая, в которой княгиня разбирается со своими
друзьями