не наткнувшись на город. А дороги, а все остальное!
Но профессора остановить было невозможно. Он и не моргнул. Продолжал:
- Вы по-прежнему судите о других по человеческим меркам. Мы строим
города, дороги, аэропорты и прочее, а они нет. Он жили по-другому. Образ
жизни был совсем другим. У них не было городов. Не было нашего искусства.
Не знаю, что у них было, потому что очень уж они чужие, и от них ничего не
могло сохраниться, кроме оружия. Но и оно не сохранилось. Мы, может,
каждый день спотыкаемся об их реликты и не подозреваем об этом.
К этому времени я решил, что с меня хватит. Его просто невозможно
прижать. Чем умнее ты, тем умнее и он.
Я сказал:
- Послушайте. Откуда вы все это знаете? Что вы - жили с ними? Или они
говорят по-английски? А, может, вы изучили язык ящеров? Ну-ка, скажите
несколько слов по-ящеричьи.
Он меня уже достал. Знаете, как это бывает. Парень тебе в лицо врет,
а ты его прижать не можешь.
Но профессор не вышел из себя. Он по-прежнему медленно наполнял
стакан.
- Нет, - сказал он, - я не знаю их языка, и они со мной не говорили.
Только смотрели на меня своими холодными жесткими глазами - змеиными
глазами, - и я знал, о чем они думают, а они знали, о чем думаю я. Не
спрашивайте, как это происходило. Просто так было. Все. Я знал, что они на
охоте, и знал, что меня они не отпустят.
Тут мы перестали его спрашивать. Смотрели на него, потом Рей спросил:
- И что же случилось? Как вам удалось уйти?
- Ну, это просто. На вершине холма показалось какое-то животное.
Длинное, футов десять, узкое, и прижималось к земле. Ящеров охватило
возбуждение. Я чувствовал это возбуждение волнами. Они как будто забыли
обо мне в порыве кровожадности - и побежали туда. Я сел в машину, вернулся
и разбил ее.
Большего вранья мне слышать не приходилось. Джо откашлялся.
- Ну, и что же случилось с динозаврами?
- Как, вы разве не поняли? Я думал, это достаточно ясно. Все эти
маленькие разумные ящеры. Они охотники - по инстинкту и по желанию. Это их
самое большое увлечение в жизни. Они охотились не ради пищи - ради забавы.
- И они стерли с лица Земли всех динозавров?
- Всех, какие жили в их время, все современные им виды. Думаете, это
невозможно? Сколько нам потребовалось, чтобы уничтожить миллионные стада
бизонов? А что в течение нескольких лет произошло с дронтом? Предположим,
мы всерьез возьмемся: сколько лет продержатся львы, тигры, жирафы? К тому
времени, как я с этими ящерами встретился, большой дичи уже не оставалось
- ни одной рептилии крупнее пятнадцати футов, может быть. Все исчезли.
Маленькие дьяволы гонялись за меньшими, распугивали их и, вероятно, все
глаза проплакали из-за добрых старых дней.
Мы молчали, смотрели на свои пустые бутылки и думали. Все эти
динозавры, большие, как дом, убитые маленькими ящерами с ружьями. Убитые
для забавы.
Джо наклонился, легко положил руку профессору на плечо и потряс. Он
сказал:
- Эй, профессор, но если это так, что случилось с самими маленькими
ящерами с ружьями? А? Вы туда не возвращались, чтобы узнать?
Профессор с каким-то потерянным выражением посмотрел на нас.
- Вы все еще не понимаете! Это уже началось. Я видел по их глазам. У
них кончилась большая дичь, кончилась забава их жизни. И что же они должны
были делать? Обратились к другой дичи - самой опасной из всех - и
позабавились вволю. Перебили эту дичь до конца.
- Что за дичь? - спросил Рей. Он еще не понял, но мы с Джо поняли.
- Они сами, - громко ответил профессор. - Прикончили всех остальных и
принялись за себя - и не остановились, пока никого не осталось.
Мы снова замолчали и думали об этих больших ящерах, больших, как дом,
которых прикончили маленькие ящеры с ружьями. Потом подумали и о маленьких
ящерах, как они, когда ничего уже не оставалось, пустили эти ружья в ход
друг против друга.
Джо сказал:
- Бедные глупые ящеры.
- Да, - согласился Рей, - бедные спятившие ящеры.
И тут он нас испугал по-настоящему. Профессор вскочил, глаза его
выпятились, будто вот-вот выскочат из глазниц. И заорал:
- Проклятые придурки! Какого дьявола вы тут слюни пускаете из-за
ящеров? Они уже миллионы лет как мертвы! Это был первый разум на Земле, и
вот чем он кончил. Но это в прошлом. А сегодня второй разум - и как он,
по-вашему, кончит?
Он оттолкнул свой стул и направился к выходу. На пороге обернулся и
сказал:
- Бедные глупые люди! Давайте поплачьте о них.
Айзек Азимов. День охотников.
перевод с англ. -
I. Asimov. Day of the Hunters.