Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 33.82 Kb

Ветер чужого мира

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3
пламени, вырывающегося из огнеметов.
     - Доделывают посадочное поле,  -  произнес  Деккер.  -  Там  осталась
полоса джунглей, но она ровная, как пол. Еще немного, и  поле  тоже  будет
готово.
     Робот принес кофе, бренди и сигары. Расположившись поудобней,  Деккер
и все остальные продолжали наблюдать за работой снаружи.
     - Ненавижу это ожидание, - нарушил молчание Фрейни.
     - Часть работы. Ничего не поделаешь, - ответил Деккер и подлил в кофе
еще бренди.


     К утру все машины были собраны. Одни уже выполняли какие-то  задания,
другие стояли наготове. Огнеметы закончили свою работу, и по их  маршрутам
ползали излучатели. На подготовленном  поле  стояли  несколько  реактивных
самолетов. Примерно половина от общего числа роботов, закончив  порученные
дела, построилась в аккуратную прямоугольную колонну.
     Наконец опустился наклонный трап, и по нему сошли на землю легионеры.
В колонну по два, с  блеском  и  грохотом,  с  безукоризненной  точностью,
способной  посрамить  даже  роботов.  Конечно,  без  знамен  и  барабанов,
поскольку пользы от них никакой,  а  Легион,  несмотря  на  пристрастие  к
блеску и показухе, организация крайне эффективная.  Колонна  развернулась,
вытянулась в линию и разбилась по взводам, которые тут  же  направились  к
границам базы. Машины, роботы и легионеры заняли посты. Земля  подготовила
плацдарм еще на одной планете.
     Роботы быстро и деловито  собрали  открытый  павильон  из  полосатого
брезента, разместили в тени столы,  кресла,  втащили  туда  холодильник  с
пивом и льдом.
     Теперь и обычные люди могли покинуть безопасные стены корабля.
     "Организованность, - с гордостью произнес про себя  Деккер,  окидывая
базу взглядом. - Организованность и эффективность! Ни  одной  лазейки  для
случайностей! Любую лазейку заткнуть еще до того, как она станет лазейкой!
Подавить любое сопротивление, пока оно не выросло! Абсолютный контроль  на
плацдарме!"
     Конечно, позже может что-то случиться. Всего не предусмотришь.  Будут
выездные экспедиции, и даже под  защитой  роботов  и  легионеров  остается
какой-то риск. Будет воздушная разведка, картографирование, и все это тоже
несет в себе элемент риска. Однако опасность сведена к минимуму.
     И всегда будет база. Абсолютно надежная и неприступная база, куда при
случае можно отступить и откуда, если  понадобится,  можно  контратаковать
или прислать подкрепление.
     Все продумано! Неожиданностей быть не должно!
     И что на него такое  вчера  нашло?..  Наверное,  это  из-за  молодого
Джексона. Способный биохимик, конечно, но не  для  межпланетной  разведки.
Видимо, что-то  где-то  не  сработало:  отборочная  комиссия  должна  была
выявить его эмоциональную неустойчивость. Не  то  чтобы  он  мог  помешать
делу, но на нервы действует...
     Деккер выложил на стол в павильоне целую кучу документов, затем нашел
среди них карту, развернул ее и разгладил большим пальцем сгибы. На  карте
была  нанесена  лишь  часть  реки  и  горного   хребта.   Базу   обозначал
перечеркнутый крестом квадрат, а  все  остальное  пространство  оставалось
пустым.
     Но это не надолго. Через несколько дней у них будут полные карты.
     С поля рванулся в небо самолет, плавно развернулся и ушел  на  запад.
Деккер выбрался из павильона и  посмотрел  ему  вслед.  Должно  быть,  это
Джарвис и Донелли, назначенные в первый полет в юго-западный сектор  между
базой и горным хребтом.
     Еще один самолет поднялся в  воздух,  выбрасывая  за  собой  огненный
хвост, набрал скорость и скрылся вдали. Фриман и Джонс.
     Деккер вернулся  к  столу,  опустился  в  кресло  и,  взяв  карандаш,
принялся рассеянно постукивать по почти пустой карте. За  спиной  взмыл  в
небо еще один самолет.
     Он снова окинул базу взглядом, и  теперь  она  уже  не  казалась  ему
выжженным полем. Что-то теперь чувствовалось здесь земное.  Эффективность,
здравый смысл, спокойно работающие люди.
     Кто-то с кем-то спорил, кто-то готовил приборы, обсуждая  с  роботами
возникшие по ходу дела вопросы. Другие просто осматривались, привыкали.
     Деккер  удовлетворенно   улыбнулся.   Способная   у   него   команда.
Большинству из них придется подождать возвращения первой разведки, но даже
сейчас они не выглядели праздно.
     Позже будут взяты пробы почвы. Роботы поймают  и  доставят  животных,
которых потом сфотографируют и подвергнут изучению  по  полной  программе.
Деревья, травы, цветы - все будет описано и классифицировано. Вода в реке,
ее обитатели...
     И все это только здесь, в районе базы, пока не поступят новые  данные
разведки, указывающие, на что еще следует обратить внимание.
     Когда придут эти данные, начнется настоящая, большая работа.  Геологи
и минералоги займутся полезными  ископаемыми.  Появятся  метеорологические
станции. Ботаники и биологи  возьмутся  за  сбор  сравнительных  образцов.
Каждый будет выполнять работу, к которой  его  готовили.  Отовсюду  пойдут
доклады, и со временем из них  сложится  стройная,  точная  картина  жизни
планеты.
     Работа. Много работы днем и ночью. И все  это  время  база  будет  их
маленьким кусочком Земли, неприступным для любых сил чужого мира.
     Деккер  сидел,  развалясь  в  кресле.  Легкий  ветер  шевелил   полог
павильона,  шелестел  бумагами  на  столе  и  ерошил  волосы.  "Хорошо,  -
подумалось Деккеру, - но, наверное, это ненадолго".
     Когда-нибудь  он  найдет  себе  уютную  планету,  райский  уголок   с
неизменно прекрасной погодой, где все, что нужно, растет  на  деревьях,  а
местные жители умны и  общительны.  Он  просто  откажется  улететь,  когда
корабль приготовится к старту, и проживет  свои  последние  дни  вдали  от
проблем этой проклятой  галактики,  истощенной  голодом,  свихнувшейся  от
дикости и такой одинокой, что трудно передать словами...
     Деккер  очнулся  от  своих  странных  мыслей  и  увидел  перед  собой
Джексона.
     - В чем дело, Джексон? - с неожиданной резкостью спросил он. - Почему
ты не...
     - Местного привели, сэр! - выдохнул Джексон. - Из  тех,  кого  видели
Диксон и Уолдрон.


     Абориген оказался человекоподобным, но  на  людей  Земли  он  походил
мало. Как сказал Диксон, спичечный человечек. Живой рисунок четырехлетнего
ребенка. Весь черный, совершенно без одежды, но в  глазах,  смотревших  на
Деккера, светился огонек разума.
     Глядя в эти глаза, Деккер чувствовал  себя  неуютно  и  скованно,  но
вокруг в ожидании молча стояли его люди, и он медленно потянулся к  одному
из шлемов ментографа. Когда пальцы Деккера коснулись гладкой  поверхности,
на него снова  накатило  смутное,  но  сильное  нежелание  надевать  шлем.
Контакт или попытка контакта с чужим разумом всегда вызывала  у  него  это
тревожное чувство. Что-то каждый раз боязливо  сжималось  у  него  внутри,
видимо, потому, что  такой  непосредственный,  близкий  контакт  был  чужд
человеческой природе.
     Деккер медленно взял шлем в руки, надел на голову и жестом  предложил
"гостю" второй. Пауза затягивалась, глаза аборигена внимательно следили за
его  действиями.  "Он  нас  не  боится,  -  подумал  Деккер.  -  Настоящая
первобытная  храбрость.  Вот  так  стоять  посреди  незнакомого,   которое
расцвело почти за одну ночь на его земле... Стоять, не  дрогнув,  в  кругу
существ, которые, должно быть, кажутся ему пришельцами из кошмара..."
     Наконец абориген сделал шаг к столу, взял шлем и неуверенно пристроил
прибор на голову, ни на секунду не отрывая взгляда от человека.
     Деккер попытался расслабиться, одновременно внушая себе мысли о  мире
и спокойствии.  Надо  быть  очень  внимательным,  чтобы  не  испугать  это
существо, и сразу продемонстрировать дружелюбие. Малейший оттенок резкости
может испортить все дело.
     Уловив  первое   дуновение   мысли   спичечного   человечка,   Деккер
почувствовал ноющую боль в груди. Что-то снова сжалось у него  внутри,  но
ему вряд ли бы удалось передать свои ощущения словами - слишком  все  было
чужое, предельно чужое.
     - Мы друзья,  -  заставил  он  себя  думать,  борясь  с  подступающей
чернотой отвращения. - Мы друзья. Мы друзья. Мы...
     - Вам не следовало сюда прилетать, - послышалась ответная мысль.
     - Мы не причиним вам зла, - думал Деккер. - Мы друзья. Мы не причиним
вам зла. Мы...
     - Вы никогда не улетите отсюда.
     - Мы предлагаем дружбу, - продолжал Деккер. -  У  нас  есть  для  вас
подарки. Мы вам поможем...
     - Вам  не  следовало  прилетать  сюда,  -  настойчиво  звучала  мысль
аборигена. - Но раз вы уже здесь, теперь вам не улететь.
     - Ладно, хорошо, - Деккер решил не спорить с ним. -  Мы  останемся  и
будем друзьями. Будем учить вас. Дадим вам вещи, которые привезли с собой,
и останемся здесь с вами.
     - Вы никогда не улетите отсюда, - звучало в  ответ,  и  было  в  этой
мысли что-то холодное, окончательное. Деккеру стало не по  себе.  Абориген
действительно верил в то, что говорил. Не пугал  и  не  преувеличивал.  Он
даже не сомневался, что им не удастся улететь с  планеты...  -  Вы  умрете
здесь!
     - Умрем? - переспросил Деккер. - Как это понимать?
     В ответ он почувствовал лишь презрение. Спичечный человек снял  шлем,
аккуратно положил, повернулся и вышел. Никто не сдвинулся с  места,  чтобы
остановить его. Деккер бросил свой шлем на стол.
     - Джексон, сообщите легионерам из охраны,  чтобы  его  выпустили.  Не
пытайтесь помешать ему уйти.
     Он откинулся в кресле и посмотрел на окружавших его людей.
     - Что случилось, сэр? - спросил Уолдрон.
     - Он приговорил нас к смерти, - ответил Деккер, - сказал, что  мы  не
улетим с этой планеты, что мы здесь умрем.
     - Сильно сказано.
     - И без тени сомнения,  -  произнес  Деккер,  потом  небрежно  махнул
рукой. - Видимо, он просто не понимает, что им не под силу остановить нас,
если мы захотим улететь. Он убежден, что мы здесь умрем.
     В самом деле, забавная ситуация. Выходит из  лесу  голый  гуманоид  и
угрожает всей земной разведывательной группе. Причем так в себе  уверен...
Но на лицах, обращенных к Деккеру, не было ни одной улыбки.
     - Они ничего не могут нам сделать, - сказал Деккер.
     - Тем не менее, - предложил Уолдрон, - следует принять меры.
     - Мы объявим готовность номер один и усилим посты, - кивнул Деккер. -
До тех пор, пока не удостоверимся...
     Он запнулся и умолк. В чем, собственно, они должны удостовериться?  В
том, что голые аборигены без всяких  признаков  материальной  культуры  не
смогут уничтожить группу землян, защищенных стальным периметром, машинами,
роботами, солдатами, знающими все, что положено знать для  немедленного  и
безжалостного устранения любого противника?
     Чертовщина какая-то!
     И все же в этих глазах светился разум. Разум и смелость. Он  выстоял,
не дрогнув, в кругу совершенно чужих для него существ. Сказал, что  должен
был сказать, и ушел с достоинством, которому землянин мог бы позавидовать.
Очевидно, он догадался, что перед ним существа с другой планеты, поскольку
сам сказал, что им не следовало прилетать...
     - О чем ты думаешь? - спросил Деккер Уолдрона.
     -  Раз  мы  предупреждены,  надо  вести  себя  со  всеми   возможными
предосторожностями. Но пугаться нечего. Мы в состоянии справиться с  любой
опасностью.
     - Это блеф, - вступил в разговор Диксон. - Нас хотят испугать,  чтобы
мы улетели.
     - Не думаю, - покачал головой Деккер. - Он был так же уверен в  себе,
как и мы.


     Работа продолжалась. Никто не атаковал. Самолеты вылетали по графику,
и   постепенно   экспедиционные    карты    заполнялись    многочисленными
подробностями.  Полевые  партии  делали  осторожные  вылазки.   Роботы   и
легионеры сопровождали их по флангам, тяжелые  машины  прокладывали  путь,
выжигая дорогу в самых недоступных  местах.  Автоматические  метеостанции,
разбросанные по  окрестностям,  регулярно  посылали  доклады  о  состоянии
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама