Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 28.21 Kb

Ленни

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3
     - Все еще это?
     - Это моя работа, да.
     - Ну, вы знаете, Сьюзан... - Он достал из кармана сигару,  пристально
посмотрел на нее и сделал жест, как будто хотел откусить  кончик.  Но  тут
заметил неодобрительный взгляд женщины, отложил сигару и начал сначала:  -
Ну, вы знаете, Сьюзан, что модель ЛНЕ сейчас в производстве.
     - Слышала. Вы чего-то хотите от меня в связи с этим?
     -  Н...  нет.  Но  массовое  производство  означает,  что   возня   с
бракованным образцом бессмысленна. Не отправить ли его на лом?
     - Короче, Альфред, вы раздражены тем, что я трачу свое  такое  ценное
время. Не волнуйтесь. Мое время не тратится зря. Я работаю с этим роботом.
     - Но эта работа не имеет смысла.
     - Мне судить об этом,  Альфред.  -  Она  говорила  зловеще  спокойным
голосом, и Леннинг счел разумным сменить тему.
     - А не расскажете ли о своей работе с ним? Что, например,  вы  сейчас
делаете?
     - Учу  его  поднимать  руку  по  команде.  И  пытаюсь  заставить  его
повторить слово.
     Как бы в ответ на ее слова Ленни произнес
     - У-у... е... - и поднял дрожащую руку.
     Леннинг покачал головой.
     - Голос у него замечательный. Как это произошло?
     - Не  знаю.  Передатчик  у  него  нормальный.  Я  уверена,  он  может
нормально говорить. Но не говорит.  Это  следствие  каких-то  изменений  в
позитронных связях, но я еще не определила, каких.
     - Ну, определите, ради Бога. Такой голос может быть полезен.
     - Значит, какая-то польза от Ленни есть?
     Леннинг в замешательстве пожал плечами.
     - Ну, это не очень важно.
     - Жаль, что вы не видите важного, - резко отозвалась Сьюзан Кэлвин. -
А это гораздо важнее. Но не моя вина. Не уйдете  ли,  Альфред?  Мне  нужно
продолжать работу.


     Леннинг в кабинете Богерта наконец-то добрался до  своей  сигары.  Он
мрачно заявил:
     - У женщины с каждым днем все больше странностей.
     Богерт сразу  его  понял.  В  "Ю.С.Роботс"  была  только  одна  такая
женщина. Он сказал:
     - Она все еще возится с псевдороботом, этим своим Ленни?
     - Пытается заставить его заговорить.
     Богерт пожал плечами.
     - В этом главная проблема компании. Нам нужны исследователи. Если  бы
были другие робопсихологи, мы могли бы отправить Сьюзан на пенсию. Кстати,
я полагаю, что встреча директоров, назначенная на завтра, связана как  раз
с проблемой кадров.
     Леннинг кивнул и взглянул на сигару, как будто у  нее  был  необычный
вкус.
     - Да. Качество, а не количество. Мы подняли оплату, и  теперь  у  нас
много желающих. Но их интересуют прежде всего деньги. А нам  нужны  такие,
которых прежде  всего  интересуют  роботы.  Несколько  таких,  как  Сьюзан
Кэлвин.
     - Дьявольщина, нет! Не таких, как она.
     - Ну, не таких точно. Но вы должны признать, Питер, что на уме у  нее
только роботы. Других интересов в жизни у нее нет.
     - Знаю. Именно поэтому она невыносима.
     Леннинг кивнул. Он утратил счет случаям, когда  от  всей  души  хотел
уволить Сьюзан  Кэлвин.  И  не  мог  также  сосчитать,  сколько  миллионов
долларов  она  сберегла  компании.  Это  поистине  незаменимая  женщина  и
останется такой до смерти - или пока не найдутся другие люди ее  масштаба,
так же интересующиеся роботами.
     Он сказал:
     - Я думаю, мы прекратим экскурсии.
     Питер пожал плечами.
     - Как хотите. Но серьезно - что нам делать с Сьюзан?  Она  может  без
конца  заниматься  Ленни.  Вы  знаете,   какая   она,   когда   занимается
какой-нибудь интересующей ее проблемой.
     - Но что мы можем сделать?  -  спросил  Леннинг.  -  Если  мы  станем
настаивать, она будет возражать из чисто женского  упрямства.  В  конечном
счете мы не можем заставить ее.
     Темноволосый математик улыбнулся.
     - Я не стал бы применять слово "женский" ни к одной ее части.
     - Ну, хорошо, - ворчливо сказал Леннинг. - По крайней мере это никому
не причинит вреда.
     Но в этом он ошибался.


     Сигнал тревоги на любом крупном предприятии  вызывает  напряжение.  В
истории  "Ю.С.Роботс"  такой  сигнал  звучал  с  десяток  раз   -   пожар,
наводнение, вторжение посторонних.
     Но одного не случалось  за  все  время.  Никогда  не  звучал  сигнал,
известный как "Робот вышел из-под контроля". Никто  и  не  думал,  что  он
когда-нибудь прозвучит. ("Черт бы побрал этот Франкенштейнов комплекс",  -
думал Леннинг в тех редких случаях, когда вспоминал о нем.)
     И  теперь,  когда  этот  сигнал  начал  звучать  с   десятисекундными
интервалами, в первые  мгновения  никто  -  начиная  с  президента  совета
директоров  и  кончая  только  что  принятым  помощником  оператора  -  не
распознал его значения. Прошло несколько мгновений,  и  массы  вооруженных
охранников и  медиков  устремились  в  место,  обозначенное  как  опасное.
"Ю.С.Роботс" охватил паралич.
     Техника-компьютерщика Чарлза Рендоу  со  сломанной  рукой  отвели  на
больничный этаж. Другого ущерба не было. Никакого физического вреда.
     - Но моральный ущерб, - вопил Леннинг, - невозможно оценить!
     Сьюзан Кэлвин с убийственным спокойствием смотрела на него.
     - Вы ничего не сделаете с Ленни. Ничего. Понятно?
     - А вам понятно,  Сьюзан?  Этот  робот  причинил  вред  человеку.  Он
нарушил Первый закон. А вы знаете, что такое Первый закон?
     - Вы ничего не сделаете с Ленни.
     - Ради Бога, Сьюзан, неужели я вам  должен  напомнить  Первый  закон?
Робот не может причинить вред человеку или своим  бездействием  допустить,
чтобы человеку был причинен вред. Наша твердая позиция в том,  что  роботы
всех типов должны строго соблюдать этот закон. Если публика узнает - а она
узнает, - что есть исключение, хотя бы одно-единственное  исключение,  нас
заставят закрыться. Единственное спасение - объявить, что  виновный  робот
немедленно  уничтожен,  объяснить  все  обстоятельства  и  надеяться,  что
публика поверит: больше такое никогда не повторится.
     - Я хотела бы точно знать, что произошло, - сказала Сьюзан Кэлвин.  -
Меня там не было в это время. Я хотела бы знать, что  этот  парень  Рендоу
делал в моей лаборатории без моего разрешения.
     - Ясно, что произошло что-то серьезное,  -  ответил  Леннинг.  -  Ваш
робот ударил Рендоу, и этот  дурак  включил  сигнал  "Робот  вышел  из-под
контроля". И теперь нам  придется  расхлебывать.  Но  ваш  робот  все-таки
ударил его и сломал ему руку. Правда в том, что ваш Ленни  не  подчиняется
Первому закону и потому должен быть уничтожен.
     - Он подчиняется Первому закону. Я изучала структуру его мозга и знаю
это.
     - Как же он мог тогда ударить  человека?  -  Отчаяние  заставило  его
обратиться к сарказму. - Спросите Ленни.  Вы,  конечно,  уже  научили  его
говорить.
     Щеки Сьюзан Кэлвин вспыхнули. Она сказала:
     - Я  предпочитаю  расспросить  пострадавшего.  И  в  мое  отсутствие,
Альфред, мой кабинет с Ленни в нем должен быть запечатан. Никто не  должен
приближаться к нему. Если ему будет в мое отсутствие причинен какой-нибудь
вред, компания больше ни при каких обстоятельствах меня не увидит.
     - Но вы согласитесь с его уничтожением, если нарушен Первый закон?
     - Да, - сказала Сьюзан Кэлвин. - Я знаю, что он не нарушен.


     Чарлз Рендоу лежал в кровати, рука его была в гипсе. Больше всего  он
пострадал от шока, когда решил, что робот движется  к  нему  с  намерением
убить. До сих пор ни у кого не было причин так бояться роботов.  У  Рендоу
был уникальный опыт.
     Сьюзан Кэлвин  и  Альфред  Леннинг  стояли  у  кровати;  с  ними  был
встретившийся им на пути Питер Богерт. Врачей и сестер попросили выйти.
     Сьюзан Кэлвин спросила:
     - Ну, что произошло?
     Рендоу был напуган. Он пробормотал:
     - Эта штука ударила меня по руке. Набросилась на меня.
     Кэлвин сказала:
     - Вернитесь немного назад в своем рассказе.  Что  вы  делали  в  моей
лаборатории без разрешения?
     Молодой компьютерщик сглотнул, кадык на его горле  дернулся.  Он  был
очень бледен.
     - Все знают о вашем роботе. Говорят, вы хотите научить его  говорить,
как музыкальный инструмент. Парни спорили,  говорит  он  или  нет.  Кто-то
сказал, что вы... можете научить говорить воротный столб.
     - Я полагаю, - ледяным голосом сказала Сьюзан Кэлвин, - нужно считать
это комплиментом. А к вам какое это имеет отношение?
     - Я должен был пойти и проверить... ну,  может  ли  он  говорить.  Мы
подобрали ключ к вашему кабинету, подождали, пока вы не вышли, и я  вошел.
Мы бросали жребий, кому идти. Выпало мне.
     - А дальше?
     - Я попробовал заговорить с ним, и он меня ударил.
     - Что значит попробовали заговорить? Как попробовали?
     - Я... я задал ему вопрос, но он не ответил,  и  мне  захотелось  его
встряхнуть, поэтому я... ну... крикнул на него... и...
     - И?
     Наступило молчание. Под  немигающим  взглядом  Сьюзан  Кэлвин  Рендоу
наконец сказал:
     - Я пытался испугать его, чтобы он что-нибудь сказал.  -  И  добавил,
оправдываясь: - Мне нужно было встряхнуть его.
     - Как вы пытались его испугать?
     - Сделал вид, что хочу ударить.
     - И он отвел вашу руку?
     - Он ударил меня по руке.
     - Хорошо. Это все. -  Леннингу  и  Богерту  она  сказала:  -  Идемте,
джентльмены.
     У выхода она повернулась к Рендоу.
     - Могу решить ваш спор, если вас это  еще  интересует.  Ленни  хорошо
умеет произносить несколько слов.


     Они молчали, пока не вернулись в кабинет Сьюзан Кэлвин.  Здесь  стены
были уставлены книгами, некоторые из этих книг она написала сама.  Кабинет
отражал ее сдержанный педантичный характер. В нем был только один стул, на
который она села. Леннинг и Богерт остались стоять.
     Она сказала:
     - Ленни только защищался. Это Третий закон: робот должен заботиться о
своей безопасности.
     - Поскольку это не противоречит Первому и Второму законам, -  яростно
подхватил Леннинг. - Вы должны закончить предложение. Ленни не имел  права
защищаться таким образом, чтобы причинить вред,  пусть  и  незначительный,
человеку.
     - Он этого и не сделал, - возразила Кэлвин, -  сознательно.  У  Ленни
недоразвитый мозг. Он не осознает своей силы и слабости человека. Он отвел
угрожавшую ему руку человека, не сознавая,  что  может  сломать  кость.  В
человеческих терминах, нельзя  винить  индивидуума,  который  искренне  не
отличает добра от зла.
     Богерт успокаивающе прервал:
     - Ну, Сьюзан, мы никого и не виним. Мы  понимаем,  что,  рассуждая  в
человеческих терминах, Ленни эквивалентен ребенку, и мы не виним  его.  Но
публика обвинит. "Ю.С.Роботс" будет закрыта.
     - Напротив. Если бы у тебя был хотя бы мозг мухи, Питер, ты бы понял,
что  именно  такой  возможности  и  ждет  "Ю.С.Роботс".  Это  решает  наши
проблемы.
     Леннинг поднял белую бровь.
     - Какие проблемы, Сьюзан?
     - Разве корпорация не озабочена тем, как сохранить  исследовательских
персонал на нынешнем - да поможет нам Бог! - высоком уровне?
     - Да, конечно.
     - Ну, а что вы предлагаете перспективным исследователям? Возбуждение?
Новизну? Волнение от прикосновения к  неизвестному?  Нет!  Вы  предлагаете
повышенную плату и уверенность в отсутствии проблем.
     Богерт сказал:
     - Как это отсутствие проблем?
     - Разве это проблемы? - выпалила Сьюзан Кэлвин. -  Каких  роботов  мы
выпускаем?  Абсолютно  завершенных,  пригодных  к  исполнению   конкретной
задачи. Промышленность сообщает свои требования; компьютер  создает  схему
мозга; механизмы собирают робота; вот и вся работа. Питер, какое-то  время
назад ты спросил меня, какая польза от  Ленни.  Какая  польза  от  робота,
который не предназначен для определенной работы? А теперь я тебя спрошу  -
какая польза от робота, предназначенного только для одного вида работы? Он
начинает и заканчивает в одном и том же месте. Модель  ЛНЕ  добывает  бор.
Если необходим бериллий, эти роботы  бесполезны.  Если  технология  добычи
бора вступает в новую стадию, они тоже бесполезны. Если бы так был  создан
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама