- Все еще это?
- Это моя работа, да.
- Ну, вы знаете, Сьюзан... - Он достал из кармана сигару, пристально
посмотрел на нее и сделал жест, как будто хотел откусить кончик. Но тут
заметил неодобрительный взгляд женщины, отложил сигару и начал сначала: -
Ну, вы знаете, Сьюзан, что модель ЛНЕ сейчас в производстве.
- Слышала. Вы чего-то хотите от меня в связи с этим?
- Н... нет. Но массовое производство означает, что возня с
бракованным образцом бессмысленна. Не отправить ли его на лом?
- Короче, Альфред, вы раздражены тем, что я трачу свое такое ценное
время. Не волнуйтесь. Мое время не тратится зря. Я работаю с этим роботом.
- Но эта работа не имеет смысла.
- Мне судить об этом, Альфред. - Она говорила зловеще спокойным
голосом, и Леннинг счел разумным сменить тему.
- А не расскажете ли о своей работе с ним? Что, например, вы сейчас
делаете?
- Учу его поднимать руку по команде. И пытаюсь заставить его
повторить слово.
Как бы в ответ на ее слова Ленни произнес
- У-у... е... - и поднял дрожащую руку.
Леннинг покачал головой.
- Голос у него замечательный. Как это произошло?
- Не знаю. Передатчик у него нормальный. Я уверена, он может
нормально говорить. Но не говорит. Это следствие каких-то изменений в
позитронных связях, но я еще не определила, каких.
- Ну, определите, ради Бога. Такой голос может быть полезен.
- Значит, какая-то польза от Ленни есть?
Леннинг в замешательстве пожал плечами.
- Ну, это не очень важно.
- Жаль, что вы не видите важного, - резко отозвалась Сьюзан Кэлвин. -
А это гораздо важнее. Но не моя вина. Не уйдете ли, Альфред? Мне нужно
продолжать работу.
Леннинг в кабинете Богерта наконец-то добрался до своей сигары. Он
мрачно заявил:
- У женщины с каждым днем все больше странностей.
Богерт сразу его понял. В "Ю.С.Роботс" была только одна такая
женщина. Он сказал:
- Она все еще возится с псевдороботом, этим своим Ленни?
- Пытается заставить его заговорить.
Богерт пожал плечами.
- В этом главная проблема компании. Нам нужны исследователи. Если бы
были другие робопсихологи, мы могли бы отправить Сьюзан на пенсию. Кстати,
я полагаю, что встреча директоров, назначенная на завтра, связана как раз
с проблемой кадров.
Леннинг кивнул и взглянул на сигару, как будто у нее был необычный
вкус.
- Да. Качество, а не количество. Мы подняли оплату, и теперь у нас
много желающих. Но их интересуют прежде всего деньги. А нам нужны такие,
которых прежде всего интересуют роботы. Несколько таких, как Сьюзан
Кэлвин.
- Дьявольщина, нет! Не таких, как она.
- Ну, не таких точно. Но вы должны признать, Питер, что на уме у нее
только роботы. Других интересов в жизни у нее нет.
- Знаю. Именно поэтому она невыносима.
Леннинг кивнул. Он утратил счет случаям, когда от всей души хотел
уволить Сьюзан Кэлвин. И не мог также сосчитать, сколько миллионов
долларов она сберегла компании. Это поистине незаменимая женщина и
останется такой до смерти - или пока не найдутся другие люди ее масштаба,
так же интересующиеся роботами.
Он сказал:
- Я думаю, мы прекратим экскурсии.
Питер пожал плечами.
- Как хотите. Но серьезно - что нам делать с Сьюзан? Она может без
конца заниматься Ленни. Вы знаете, какая она, когда занимается
какой-нибудь интересующей ее проблемой.
- Но что мы можем сделать? - спросил Леннинг. - Если мы станем
настаивать, она будет возражать из чисто женского упрямства. В конечном
счете мы не можем заставить ее.
Темноволосый математик улыбнулся.
- Я не стал бы применять слово "женский" ни к одной ее части.
- Ну, хорошо, - ворчливо сказал Леннинг. - По крайней мере это никому
не причинит вреда.
Но в этом он ошибался.
Сигнал тревоги на любом крупном предприятии вызывает напряжение. В
истории "Ю.С.Роботс" такой сигнал звучал с десяток раз - пожар,
наводнение, вторжение посторонних.
Но одного не случалось за все время. Никогда не звучал сигнал,
известный как "Робот вышел из-под контроля". Никто и не думал, что он
когда-нибудь прозвучит. ("Черт бы побрал этот Франкенштейнов комплекс", -
думал Леннинг в тех редких случаях, когда вспоминал о нем.)
И теперь, когда этот сигнал начал звучать с десятисекундными
интервалами, в первые мгновения никто - начиная с президента совета
директоров и кончая только что принятым помощником оператора - не
распознал его значения. Прошло несколько мгновений, и массы вооруженных
охранников и медиков устремились в место, обозначенное как опасное.
"Ю.С.Роботс" охватил паралич.
Техника-компьютерщика Чарлза Рендоу со сломанной рукой отвели на
больничный этаж. Другого ущерба не было. Никакого физического вреда.
- Но моральный ущерб, - вопил Леннинг, - невозможно оценить!
Сьюзан Кэлвин с убийственным спокойствием смотрела на него.
- Вы ничего не сделаете с Ленни. Ничего. Понятно?
- А вам понятно, Сьюзан? Этот робот причинил вред человеку. Он
нарушил Первый закон. А вы знаете, что такое Первый закон?
- Вы ничего не сделаете с Ленни.
- Ради Бога, Сьюзан, неужели я вам должен напомнить Первый закон?
Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить,
чтобы человеку был причинен вред. Наша твердая позиция в том, что роботы
всех типов должны строго соблюдать этот закон. Если публика узнает - а она
узнает, - что есть исключение, хотя бы одно-единственное исключение, нас
заставят закрыться. Единственное спасение - объявить, что виновный робот
немедленно уничтожен, объяснить все обстоятельства и надеяться, что
публика поверит: больше такое никогда не повторится.
- Я хотела бы точно знать, что произошло, - сказала Сьюзан Кэлвин. -
Меня там не было в это время. Я хотела бы знать, что этот парень Рендоу
делал в моей лаборатории без моего разрешения.
- Ясно, что произошло что-то серьезное, - ответил Леннинг. - Ваш
робот ударил Рендоу, и этот дурак включил сигнал "Робот вышел из-под
контроля". И теперь нам придется расхлебывать. Но ваш робот все-таки
ударил его и сломал ему руку. Правда в том, что ваш Ленни не подчиняется
Первому закону и потому должен быть уничтожен.
- Он подчиняется Первому закону. Я изучала структуру его мозга и знаю
это.
- Как же он мог тогда ударить человека? - Отчаяние заставило его
обратиться к сарказму. - Спросите Ленни. Вы, конечно, уже научили его
говорить.
Щеки Сьюзан Кэлвин вспыхнули. Она сказала:
- Я предпочитаю расспросить пострадавшего. И в мое отсутствие,
Альфред, мой кабинет с Ленни в нем должен быть запечатан. Никто не должен
приближаться к нему. Если ему будет в мое отсутствие причинен какой-нибудь
вред, компания больше ни при каких обстоятельствах меня не увидит.
- Но вы согласитесь с его уничтожением, если нарушен Первый закон?
- Да, - сказала Сьюзан Кэлвин. - Я знаю, что он не нарушен.
Чарлз Рендоу лежал в кровати, рука его была в гипсе. Больше всего он
пострадал от шока, когда решил, что робот движется к нему с намерением
убить. До сих пор ни у кого не было причин так бояться роботов. У Рендоу
был уникальный опыт.
Сьюзан Кэлвин и Альфред Леннинг стояли у кровати; с ними был
встретившийся им на пути Питер Богерт. Врачей и сестер попросили выйти.
Сьюзан Кэлвин спросила:
- Ну, что произошло?
Рендоу был напуган. Он пробормотал:
- Эта штука ударила меня по руке. Набросилась на меня.
Кэлвин сказала:
- Вернитесь немного назад в своем рассказе. Что вы делали в моей
лаборатории без разрешения?
Молодой компьютерщик сглотнул, кадык на его горле дернулся. Он был
очень бледен.
- Все знают о вашем роботе. Говорят, вы хотите научить его говорить,
как музыкальный инструмент. Парни спорили, говорит он или нет. Кто-то
сказал, что вы... можете научить говорить воротный столб.
- Я полагаю, - ледяным голосом сказала Сьюзан Кэлвин, - нужно считать
это комплиментом. А к вам какое это имеет отношение?
- Я должен был пойти и проверить... ну, может ли он говорить. Мы
подобрали ключ к вашему кабинету, подождали, пока вы не вышли, и я вошел.
Мы бросали жребий, кому идти. Выпало мне.
- А дальше?
- Я попробовал заговорить с ним, и он меня ударил.
- Что значит попробовали заговорить? Как попробовали?
- Я... я задал ему вопрос, но он не ответил, и мне захотелось его
встряхнуть, поэтому я... ну... крикнул на него... и...
- И?
Наступило молчание. Под немигающим взглядом Сьюзан Кэлвин Рендоу
наконец сказал:
- Я пытался испугать его, чтобы он что-нибудь сказал. - И добавил,
оправдываясь: - Мне нужно было встряхнуть его.
- Как вы пытались его испугать?
- Сделал вид, что хочу ударить.
- И он отвел вашу руку?
- Он ударил меня по руке.
- Хорошо. Это все. - Леннингу и Богерту она сказала: - Идемте,
джентльмены.
У выхода она повернулась к Рендоу.
- Могу решить ваш спор, если вас это еще интересует. Ленни хорошо
умеет произносить несколько слов.
Они молчали, пока не вернулись в кабинет Сьюзан Кэлвин. Здесь стены
были уставлены книгами, некоторые из этих книг она написала сама. Кабинет
отражал ее сдержанный педантичный характер. В нем был только один стул, на
который она села. Леннинг и Богерт остались стоять.
Она сказала:
- Ленни только защищался. Это Третий закон: робот должен заботиться о
своей безопасности.
- Поскольку это не противоречит Первому и Второму законам, - яростно
подхватил Леннинг. - Вы должны закончить предложение. Ленни не имел права
защищаться таким образом, чтобы причинить вред, пусть и незначительный,
человеку.
- Он этого и не сделал, - возразила Кэлвин, - сознательно. У Ленни
недоразвитый мозг. Он не осознает своей силы и слабости человека. Он отвел
угрожавшую ему руку человека, не сознавая, что может сломать кость. В
человеческих терминах, нельзя винить индивидуума, который искренне не
отличает добра от зла.
Богерт успокаивающе прервал:
- Ну, Сьюзан, мы никого и не виним. Мы понимаем, что, рассуждая в
человеческих терминах, Ленни эквивалентен ребенку, и мы не виним его. Но
публика обвинит. "Ю.С.Роботс" будет закрыта.
- Напротив. Если бы у тебя был хотя бы мозг мухи, Питер, ты бы понял,
что именно такой возможности и ждет "Ю.С.Роботс". Это решает наши
проблемы.
Леннинг поднял белую бровь.
- Какие проблемы, Сьюзан?
- Разве корпорация не озабочена тем, как сохранить исследовательских
персонал на нынешнем - да поможет нам Бог! - высоком уровне?
- Да, конечно.
- Ну, а что вы предлагаете перспективным исследователям? Возбуждение?
Новизну? Волнение от прикосновения к неизвестному? Нет! Вы предлагаете
повышенную плату и уверенность в отсутствии проблем.
Богерт сказал:
- Как это отсутствие проблем?
- Разве это проблемы? - выпалила Сьюзан Кэлвин. - Каких роботов мы
выпускаем? Абсолютно завершенных, пригодных к исполнению конкретной
задачи. Промышленность сообщает свои требования; компьютер создает схему
мозга; механизмы собирают робота; вот и вся работа. Питер, какое-то время
назад ты спросил меня, какая польза от Ленни. Какая польза от робота,
который не предназначен для определенной работы? А теперь я тебя спрошу -
какая польза от робота, предназначенного только для одного вида работы? Он
начинает и заканчивает в одном и том же месте. Модель ЛНЕ добывает бор.
Если необходим бериллий, эти роботы бесполезны. Если технология добычи
бора вступает в новую стадию, они тоже бесполезны. Если бы так был создан