Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#18| Old King Allant
Demon's Souls |#17| Penetrator
Demon's Souls |#16| Path to Boss
Parry combat in Swordsman VR!

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Виктор Пелевин Весь текст 21.89 Kb

Греческий вариант

Предыдущая страница
1  2
мосфильмовских  мастерских,  холл  Метрополя  напоминал  не  то
титанический   предбанник,   не   то   пункт   санобработки  на
пятизвездочной зоне. Возможно, гости Кудрявцева с такой веселой
легкостью  согласились  стать  участниками еще неясной им драмы
именно из-за обманчивого сходства некоторых черт  происходящего
с повседневной рутиной. Но, когда приготовления были закончены,
и женихи вошли в пиршественный зал, у многих  в  груди  повеяло
холодом.
      - Почему темно так? - спросил Кудрявцев. - Халтура.
       На  самом  деле  древнеримский  интерьер был воссоздан с
удивительным  мастерством.  На  стенах,  задрапированных  синим
бархатом  с  изображениями  Луны  и  светил,  висели  доспехи и
оружие; в углах курились треножники,  одолженные  в  Пушкинском
музее,  а  ложа,  где  должны  были  возлежать участники оргии,
упирались в  длинный  стол,  убранство  которого  заставило  бы
любого  ресторанного  критика  ощутить  все  ничтожное бессилие
человеческого языка. Но в этом великолепии чувствовалось  нечто
неизбывно-мрачное.
      Услышав слова Кудрявцева, крутившийся вокруг него филолог
в розовой тунике  отчего-то  заговорил  о  приглушенном  громе,
который  Набоков явственно слышал в русских стихах начала века.
По его мысли, если в  стихах  было  эхо  грома,  то  в  эскизах
Врубеля,  по  которым  был  убран  интерьер, был отсвет молнии,
отсюда и грозное величие, которое...
      Кудрявцев не дослушал. Это, конечно, было полной ерундой.
На самом деле зал больше  всего  напоминал  ночной  Калининский
проспект  с  горящими  огоньками иллюминации, так что опасаться
было нечего.  Справившись  со  своими  чувствами,  он  отпихнул
филолога  ногой и принял из рук мальчика-эфиопа серебряную чашу
с шато-дю-прере.
       -  Веселитесь, ибо нету веселья в царстве Аида, - сказал
он собравшимся и первым припал губами к чаше.
       Таня сидела на троне у стены. Наряд невесты, описанный у
Диогена  Лаэртского,  был  воспроизведен  в  точности.  Как   и
положено,  ее  лицо покрывал толстый слой белой глины, а пеплум
был вымазан петушиной кровью. Но ее головной убор не понравился
Кудрявцеву  с  первого  взгляда.  В  нем  было  что-то  глубоко
совковое - при цезаре Брежневе в такие кокошники одевали баб из
фольклорных  ансамблей.  Подбежавший филолог стал божиться, что
лично сверял выкройки  с  фотографиями  помпейских  фресок,  но
Кудрявцев тихо сказал:
      - О кредите забудь, гнида.
      Под взглядами женихов Таня сидела ни жива, ни мертва. Она
уже десять раз успела  пожалеть  о  своем  согласии,  и  теперь
мечтала  только о том, чтобы происходящее быстрее кончилось. По
ясным причинам она старалась не смотреть на  лица  собравшихся.
Ее  глаза  не  отрывались от огромного бюста Зевса, под которым
было смонтировано что-то вроде вечного огня на таблетках сухого
спирта.
       "Господи,  -  неслышно  шептала  она, - зачем все это? Я
никогда тебе не молилась, но сейчас прошу - сделай  так,  чтобы
всего  этого  не  было.  Как  угодно, куда угодно - забери меня
отсюда..."
       На  Зевса  падал багровый свет факелов, тени на его лице
подрагивали, и Тане казалось, что бог шепчет что-то в  ответ  и
успокаивающе подмигивает.
        Довольно   быстро   собравшиеся   напились.  Кудрявцев,
наглотавшийся  к  тому   же   каких-то   колес,   стал   совсем
маловменяем.
       - Пацаны! Все знают, что я вырос в лагере, - повторял он
слова Калигулы, обводя расширенными зрачками собравшихся.
       Сначала  его  понимали,  хоть  и  не верили. Но когда он
напомнил собравшимся, что его отец - всем  известный  Германик,
люди  в  зале  начали  переглядываться. Один из них тихо сказал
другому:
       -  Не  въеду  никак.  Отец  у нас всех один, а кто такой
Германик?  Это он про Леху Гитлера из Подольска? Он  че,  крышу
хочет менять? Или он хочет сказать, что на германии поднялся?
       Возможно, поговори Кудрявцев в таком духе чуть подольше,
у него возникли бы проблемы со многими из присутствующих. Но на
свое  счастье  он  вовремя  вспомнил,  что нужно состязаться за
невесту.
       До  этого  момента  у  трона,  где  сидела  Таня в своем
метакультурном кокошнике,  по  двое-трое  собирались  женихи  и
говорили  о  делах,  иногда  шутливо  пихая друг друга в грудь.
Назвать это состязанием было трудно, но Кудрявцев был  настроен
серьезнее,  чем  формальные  претенденты. Растолкав женихов, он
поднял руку и дал знак  музыкантам.  Умолкли  флейты;  замолчал
переодетый  жрецом Кибелы шансонье Семен Подмосковный, до этого
певший  по  листу  стихи  Катулла.   И  в  наступившей  тишине,
нарушаемой  только  писком  сотовых телефонов, гулко и страстно
забил тимпан.
       Кудрявцев  пошел  по  кругу,  сначала  медленно, подолгу
застывая на одной ноге, а потом  все  быстрее  и  быстрее.  Его
правая рука со сжатой в кулак ладонью была выставлена вперед, а
левая плотно прижата к туловищу. Сначала в  этом  действительно
ощущалось  нечто античное, но Кудрявцев быстро впал в экстаз, и
его движения  потеряли  всякую  культурную  или  стилистическую
окрашенность.
       Его  танец, длившийся около десяти минут, был неописуемо
страшен.  В конце он упал на колени, откинулся назад и принялся
бешено  работать  пальцами  выброшенных перед собой рук. Туника
задралась  на  его   мокром   животе,   и   отвердевший   член,
раскачиваясь  в  такт  безумным  рывкам  тела,  как  бы  ставил
восклицательные   знаки   в   конце   кодированных    посланий,
отправляемых  в пустоту его пальцами. И во всем этом была такая
непобедимая ярость, что женихи дружно попятились назад. Если  у
кого-то  из  них и были претензии по поводу слов, произнесенных
Кудрявцевым  несколько  минут  назад,  они   исчезли.    Когда,
обессилев,  он  повалился  на  пол, в зале надолго установилась
тишина.
       Но  когда Кудрявцев открыл глаза, он с удивлением понял,
что женихи смотрят не на него, а куда-то  в  сторону.  Повернув
голову, он увидел человека, которого раньше не замечал . На нем
была ярко- красная набедренная повязка и черная майка с крупной
надписью  "God  йу  Sexy". Эта майка, не вполне вписывавшаяся в
стилистику  вечера,   несколько   уравновешивалась   сверкающим
гладиаторским  шлемом, похожим на комбинацию вратарской маски с
железным  сомбреро.  За  спиной  у  человека  был  тростниковый
колчан,   полный   крашенных   охрой   стрел.  А  в  руках  был
неправдоподобно большой лук.
       -  Объявись,  братуха,  -  неуверенно  сказал  кто-то из
женихов. - Ты кто?
       - Я? - переспросил незнакомец глухим голосом. - Как кто.
Одиссей.
       Первым  кинулся  к  дверям  все  понявший филолог. И его
первого поразила тяжелая стрела. Удар был настолько силен,  что
беднягу  сбило с ног, и, конечно, сразу же отпали все связанные
с восьмитомником вопросы.  Пока женихи  осмысляли  случившееся,
еще  трое из них, корчась, упали на пол. Двое отважно бросились
на  стрелка,   но   не   добежали.    Неизвестный   стрелял   с
неправдоподобной  быстротой,  почти не целясь.  Все рванулись к
дверям, и, конечно, возникла давка; женихи отчаянно колотили  в
створки,  умоляя  выпустить  их,  но  без толку. Как выяснилось
впоследствии, за дверью  в  это  время  сразу  несколько  служб
безопасности  держали друг друга на стволах, и никто не решался
отпереть замок.
       В  пять  минут все было кончено. Кудрявцев, пришпиленный
стрелой к стене, что-то шептал в предсмертном бреду, и  из  его
перекошенного  рта  на мрамор пола капала темная кровь. Погибли
все,  кроме  спрятавшегося  за  арфой  Семена  Подмосковного  и
потерявшей сознание Тани.
       Придя в себя, она увидела множество людей в форме и без,
сновавших   между   трупами.   Почти   все,   протыкая   воздух
растопыренными пальцами, говорили по сотовой связи, и на нее не
обратили  никакого  внимания.   Встав  со  своего  трона,   она
сомнамбулически  прошла  между  луж крови, вышла из гостиницы и
побрела  куда-то  по  улице.  В  себя  она  пришла  только   на
набережной.  Люди,  шедшие  мимо,  были заняты своими делами, и
никто не обращал внимания на ее странный наряд. Словно  пытаясь
что- то вспомнить, она огляделась по сторонам и вдруг увидела в
нескольких шагах от себя того самого человека  в  гладиаторском
шлеме.  Завизжав, она попятилась и уперлась спиной в ограждение
набережной.
       -  Не  подходи,  -  крикнула  она,  -  я в реку брошусь!
Помогите!
       Разумеется, на помощь никто не собирался. Человек снял с
головы шлем и бросил его на асфальт. Туда  же  полетели  пустой
колчан  и  лук.  Лицом  незнакомец  немного  походил  на Аслана
Масхадова, только казался  добрее.  Улыбнувшись,  он  шагнул  к
Тане,  и  та,  не  соображая,  что  делает,  перевалилась через
ограждение и врезалась в холодную и твердую поверхность воды.
        Первым,   что   она   ощутила,   когда  вынырнула,  был
отвратительный вкус бензина во рту. Человека в черной майке  на
набережной  видно не было. Таня почувствовала, что совсем рядом
под водой движется большое тело, а потом  совсем  рядом  с  ней
поднялся  фонтан  мутных  брызг,  и  над поверхностью появилась
белая бычья голова с красивыми миндалевидными глазами -  такими
же, как у незнакомца с набережной.
       -  Девушка,  вы случайно не Европа? - игриво спросил бык
знакомым по "Метрополю" глухим голосом.
       - Европа, Европа, - отплевываясь, сказала Таня. - Сам-то
кто?  -.
      - Зевс, - просто ответил белый бык.
      - Кто? - не поняла Таня.
       Бык  покосился  на  сложной формы шестиконечные кресты с
какими-то полумесяцами, плывшие над ограждением  набережной,  и
моргнул.
       -  Ну,  Зевс Серапис, чтоб вам понятней было. Вы же меня
сами позвали.
      Таня почувствовала, что у нее больше нет сил держаться на
поверхности - отяжелевший пеплум тянул ее на дно, и все труднее
было  выгребать  в  мазутной жиже. Она подняла глаза - в чистом
синем небе сияло белое и какое-то очень древнее солнце.  Голова
быка   приблизилась  к  ней,  она  почувствовала  слабый  запах
мускуса, и ее руки сами охватили мощную шею.
      - Вот и славно, - сказал бык. - А теперь полезайте мне на
спину. Понемногу, понемногу... Вот так...

__________________________________________________________

     Перевод эпиграфа:
     "Нет правды на земле,
       но нет ее и выше."
                       Тютчев.

Предыдущая страница
1  2
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама