Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 18.78 Kb

Мышеловка

Предыдущая страница
1  2
женщина - нечто совсем уже потрясающее. А Коллинз слушал и облизывался,  и
слюной истекал. Я попытался заставить Сэма заткнуться - с таким же успехом
я мог бы попытаться прекратить песчаную бурю.  А  под  конец  он  настоял,
чтобы я присоединился к их экспедиции, дабы самолично узреть  это  великое
чудо. Ну, я и присоединился.
     Вместо пескохода  мы  взяли  ветроплан.  Бабки  у  Коллинза,  видимо,
водились, и на расходы он не скупился - так ему не терпелось поскорее  все
провернуть. За пилота был Сэм. Не знаю, заметил ли это Коллинз, но он  был
пьян в гораздо меньшей степени, чем тогда,  когда  трепался  в  "Пламенной
Птице". И, отметив это, я слегка расслабился, чувствуя  несколько  большую
уверенность в благополучном исходе всей авантюры.
     Красные скалы, которые мы искали, торчали как клыки - целый ряд  этих
скал  -  довольно  мрачное  зрелище.  С  воздуха  не  было  видно  никаких
скульптур, но они обычно находятся в тени таких вот  утесов  и  сверху  их
трудно обнаружить. Сэм посадил ветроплан и  дальше  мы  двинулись  пешком,
утопая по щиколотку в песке.
     Сэм мычал себе под нос какой-то мотивчик и шатался, пожалуй,  больше,
чем следовало бы - временами его заносило. Один раз он даже запел - у него
был настоящий, довольно приятный баритон - снова разыгрывал бухого. Однако
вперед мы продвигались без затруднений.
     Коллинз нес  небольшой  бак,  снабженный  шлангом.  И  он  так  горел
желанием его испытать, что буквально наступал Сэму  на  пятки.  Когда  Сэм
наконец остановился, он врезался прямо в его спину. Но Сэм, кажется, этого
даже не заметил. Он показывал пальцем перед собой и по-дурацки ухмылялся.
     Я посмотрел в указанном направлении, сгорая от нетерпения увидеть еще
одну крылатую женщину или что-нибудь даже более удивительное. Но здесь  не
было ничего, даже отдаленно напоминающего монстра, если не считать  клубов
чего-то зеленеющего, что выступало из песка на фут или около того.
     - Ну и где же оно? - Коллинз, когда врезался  в  Сэма,  споткнулся  и
упал на одно колено. Подымаясь, он обронил свое аэрозольное оружие.
     - Прямо перед  тобой,  -  Сэм  продолжал  показывать  на  зеленоватое
образование.
     Загорелое лицо Коллинза из помидорно-красного стало  темно-пурпурным,
когда он поглядел на этот отталкивающий нарост.
     - Ты идиот! - только он не  успел  до  конца  прорычать  "идиот".  Он
подскочил к зеленой кочке и пнул ее крепко от всей души.
     В это самое время Сэм плашмя рухнул в песок, не забыв и меня потянуть
за собой. Его огромная лапища давила мне на загривок, прижимая к земле.  Я
порядочно глотнул песка, и отчаянно пытался вырваться.  Но  сэмова  ручища
крепко придавила меня к почве - я мог только дергаться, как  наколотый  на
булавку жук.
     До меня доносился какой-то приглушенный  крик  и  странный  чмокающий
звук, идущий со стороны скал. Но Сэм продолжал прижимать меня к земле, так
что я ничего не видел. Когда, наконец, он отпустил меня, я был вне себя  и
вскочил на ноги, сжимая кулаки. Но Сэм уже стоял поодаль, у скал. Он стоял
подбоченившись и обозревал что-то с явным и нескрываемым удовлетворением.
     Ибо теперь там действительно был  монстр  -  антропоидная  фигура  из
красного материала и с размытыми чертами. Не из тех чудищ, что  я  в  свое
время видывал, но тоже достаточно странное создание.
     - Ну-ка, посмотрим, может, это его гениальное изобретение на этот раз
сработает!
     Сэм проворно поднял бак, направил конец шланга на монстра и, выпустив
тонкую струю бледно-голубого аэрозоля, стал обрабатывать  ею  полусогнутую
фигуру.
     - Но... - я все еще отплевывал песок и только начал  соображать,  что
же здесь произошло. - Неужели эта... эта штука...
     -  Коллинз?  Точно.  Ему  не   следовало   бы   таким   вот   образом
демонстрировать свой крутой норов. Слишком любил пинаться. Он и  ее  пнул,
когда она начала рассыпаться, так что я рассчитывал, что он и  сейчас  это
проделает. А эти зеленые сферы, они такие - только задень их,  да  позволь
той твари, что скрыта у них внутри, добраться до тебя и  -  бам!  -  готов
монстр! Я это обнаружил пару месяцев назад, когда за мной гналась песчаная
мышь. Надо полагать, думала больше об обеде, чем об опасности, и  вдруг  -
бабах - готово! Гналась за мной еще одна мышь и снова на дороге  такая  же
пушистая сфера. Я через нее перепрыгнул, а мышь сходу врезалась  -  та  же
история... Ну, думаю, тут все ясно. Глянь, Джим, на этот раз,  кажется,  у
него получилось!
     Он ткнул пальцем в протянутую руку монстра  и  ничего  не  произошло.
Статуя выглядела прочной.
     - Так  значит  все  эти  твари  были  когда-то  живыми!  -  я  слегка
вздрогнул, вспомнив облик некоторых из них.
     Сэм кивнул.
     - Возможно, не все они обитали на Марсе - слишком много разных  видов
обнаружено. Земляне, наверняка, не первые, кто высаживался здесь на  своих
ракетах. Наверняка человек-муравей и эта гигантская жаба никогда  не  жили
вместе. Когда-нибудь я прикуплю межзвездный корабль и отправлюсь на поиски
мира, откуда прилетела сюда моя крылатая леди. Бедняга! Здешняя  атмосфера
слишком разрежена, чтобы она могла летать на своих крыльях.
     - Ну, а теперь, Джим, если  ты  мне  поможешь,  то  мы  доставим  это
произведение искусства в Террапорт.  Сколько  миллионов  кредитов  обещали
ученые парни тому,  кто  доставит  хоть  одну  такую  штуку  в  целости  и
сохранности?
     Он был настроен так по-деловому, что я ни  слова  не  говоря,  просто
подчинился ему. И он таки  сорвал  с  ученых  приличный  куш  -  настолько
приличный,  что  смог  купить  себе  межзвездный  корабль.  И  теперь   он
странствует где-то там, исследуя Млечный Путь,  разыскивая  свою  крылатую
леди. А уникальный монстр находится сейчас  в  Межпланетном  Музее.  Толпы
туристов приходят, чтобы поглазеть на него. Что касается меня - я  избегаю
красных скал, зеленых пушистых сфер и никогда, никогда не пинаю  предметы,
вызывающие почему-либо мое неудовольствие - себе дороже.


      ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
      є        ЭТОТ ТЕКСТ СДЕЛАН HARRYFAN SF&F OCR LABORATORY        є
      є            В РАМКАХ ПРОЕКТА САМ-СЕБЕ ГУТЕНБЕРГ-2             є
      ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
      є     !!! Текст предназначен исключительно для чтения !!!      є
      є !! SysOp не отвечает за коммерческое использование текста !! є
      ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
      є HARRY FAN STATION    SYSOP HARRY ZAGUMENNOV   FIDO 2:463/2.5 є
      ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
      є ОДНО ИЗ САМЫХ БОЛЬШИХ СОБРАНИЙ ТЕКСТОВ (ОСОБЕННО ФАНТАСТИКИ) є
      є                     НА ТЕРРИТОРИИ EX-USSR                    є
      МНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН№
      є      Если у вас есть тексты фантастики в файловом виде -     є
      є     присылайте на 2:463/2, на 2:5020/286 или на 2:5030/106   є
      ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј
Эндpю Hортон. Мышеловка.
перевод с англ. - Е. Дрозд.
Andre Norton. ?

Предыдущая страница
1  2
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама