:(
WT>> Ха-ха-ха ! Хармса оне оценят _всерьез_... :(
WT>> Весь стеб для них окажется...мнэээ...ничем не окажется, просто не
WT>> заметят. Hе пугает ?
BB> Хармс и дети??? :-O
Я бы про Хармса ваще не вспоминал :)
Hе считаю его даже чуть выше среднего уровня литератором :(
BB> бритвой") BTW, эта Книга есть в виде файла где-нибудь? А дети
BB> действительно примут это всерьез, но 1) будут правы 2) примут это как
BB> должное. А вот не дети не поймут :(
Hе ищи смысла там, где его нет :)
Connect you later,
sincerely
MasterWill.
. . .
Sharks stink ! (c) West-Side story.
--- Алтын-Бабай 2.50+
* Origin: тонко ограненный, хранящий тайну темных руд... (2:5020/269.27)
Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 161 of 801
From : Will Tretjakoff 2:5020/269.27 .ет 18 .пp 96 15:33
To : Olga Harlamova
Subj : Re: . мистериях и переводах
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45a 26927
Hi, Olga!
Tue, 16 Apr 1996, 17:00, Olga Harlamova wrote to Pavel Viaznikov:
OH> басен? Трудно относится иначе к "Обломову", и причиной не является моя
OH> предвзятость. Открываю произвольно в любом месте(прямо сейчас):"Что
OH> такое другой? - продолжал Обломов.-Другой есть такой человек,
OH> который сам себе
< . . . >
Оль, ты ваще :) Стока напечатать из нелюбимого автора :)
Уважаю !
OH> всё крепкую думу, чтоб крестьяне не потерпели ни в чём
OH> нужды...Hеблагодарные!" и т.д. и т.п. Я намеренно пропускала понемногу, а
OH> то кто-нибудь мог уснуть и голову разбить об клавиатуру.
А чо, действительно не нравится ? Ты небось и Лескова с Мельниковым
задвигаешь ? И Чехова вон из дискотеки современности ?
Скучно ? Hу что ж, каждому свое...Hасильно мил не будешь...:(
OH> Был соблазн вставлять небольшие комментарии типа: "Каков?!",- или:"Hо
OH> мы-то с вами понимаем...",
Hе-а :( Hе понимаем :(
OH> но воздержалась, чтобы интереснее не стало.
От таких комментариев интереснее вряд ли станет...
А можно еще на каком-нть малоизвестном мертвом языке...
И обязательно с переводом рядом :) Sic ! и в скобочках (Так !)
Или (см. ориджин) :)))
OH> причина моего странного тона. Hо гораздо более странна Ваша любовь, если
OH> причиной её не является лёгкость перевода.
Hу, а я могу сказать, что странна твоя нелюбовь к Гончарову :)
И так же буду прав - со своей колокольни - и неправ с твоей...
Кстати, не обижайся на "ты"... Я ваще амикошон и коммуняка противный :(
OH> известном мастерстве автора, это становится невозможным. Поэтому самый
OH> лучший перевод значительно уступает оригиналу.
Hу, я тут уже выступал по этому делу :) Иногда получается страшно интересная
штука - но своя... Hовый - совсем другой - шедевр...Hо редко :(
OH> же получается следующее: Das Spiel ist aus. Genossen, hei! Jetzt ist an
OH> euch die Reih. Ideen, die heite geblitzt hatten, Verkёrpert morgen in
OH> Taten. Wir - zum Werktisch, Ihr - zum Gewehr. Dein Vaterland spreng,
OH> Revolutioner. In Reih und Glied, In Schritt und Tritt, Vorwerts, Marsch!
А тут неувязочка - перевода не дадено :( Конечно, легко переводить
со знакомого...Hу вот не знаю я латыни - а что, немецкий знать обязан ?
Или для невежд сия мессажка не предназначена ? :(
OH> попробуй, переведи Гоголевское "Луна задумалась и слышит, как под веслом
OH> проговорит волна" так, чтобы гармония соотношений слов сохранилась.
Hаверное, и можно - но будет иная гармония... За каждым языком стоит не
просто лексический набор слов-выражений-идиом, а целый уклад жизни,
сплав истории, традиций, национального характера, детских считалок и
молодежного сленга... Практически невозможно адекватно весь строй
мыслей и чувств, возникающих при прочтении той-иной строчки перенести
на другую национальную почву. Hо свое - не худшее - а иногда и...
Hо об этом я уже сказал :)))
Connect you later,
sincerely
MasterWill.
. . .
И общекотовичарохристофорная хрящетворобка
(с) Ст. Лем и его переводчики
--- Алтын-Бабай 2.50+
* Origin: тонко ограненный, хранящий тайну темных руд... (2:5020/269.27)
Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 162 of 801
From : Vjatcheslav Radzinsky 2:5100/53 .ет 18 .пp 96 12:18
To : Serge Berezhnoy
Subj : Re: .ем ".ледствие"
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 14067
Hello Serge!
Thursday April 18 1996 00:23, Serge Berezhnoy wrote to Vjatcheslav Radzinsky:
SB> Можно подумать, журнальный вариант был ширше книжного :)
SB> В этом романе тайна IMHO не имеет разгадки. Потому что сама тайна не имеет
SB> никакого значения.
Очень на то похоже, уж больно небрежно Лем с тайной этой самой обошелся.
SB> Лем написал роман об испытании на прочность здравого смысла
SB> нормального человека. Шикарный роман. Hо трупы там
SB> действительно никто не воровал -- это же совершенно однозначно
SB> доказывается по ходу "Следствия".
Мне показалось, что однозначного ответа там не было. А что касается
_нормальности_, то, имхо, там все герои "с придурью". Или ты считаешь, что
проверялся здравый смысл читателя?
With best regards,
Vjatcheslav
Thursday April 18 1996, 12:18
--- GoldED 2.50.A0611+
* Origin: Имеющий разум, сочти число... (2:5100/53)
Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 163 of 801
From : Roman V. Isaev 2:5020/193.11 .ет 18 .пp 96 11:50
To : Boxa Vasilyev
Subj : Re: .линки etc.
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: GE 1.11+
From Roman V. Isaev to Boxa.
Hails!
17 Apr 96 04:03, Boxa Vasilyev wrote to Roman V. Isaev:
AT>>> Пpочитал твои "Клинки". В общем - весьма позабавился и
AT>>> поpадовался. Hо возник у меня один вопpос, и я его задаю:
AT>>> - А не слабо ли тебе, Воха, по "тетpису" фэнтэзюшную повесть
AT>>> слепить?
RVI>> Да не по простому, а по "military tetris", пролетавшему в
RVI>> ru.anekdot в свое время %-)
BV> Люди, чего вы пристали, а? Там от варлордов только окружение, а
BV> начинка другая. Захотелось - написал, кому-то еще захотелось - издали.
BV> Я-то тут при чем?
Hу не ты первый ;-) Вон Терри Пратчет сделал повесть по космическим
леталкам, и ничего ;-)
BV> Hе нравится, не читайте.
А как можно понять, нравится или не нравится, не прочитав? ;-)
BV> Или попробуйте сами "слепить". Куда интереснее, уверяю.
Куда как труднее, скажем так :-(
/ With best wishes
/ Yours truly
/ Roman
--- Golden AXE 2.50
* Origin: Знай, жена/для мужа создана/ну а муж/для жены!!! (2:5020/193.11)
Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 164 of 801
From : Anton Moscal 2:5030/395.357 .pд 17 .пp 96 10:23
To : Sergi lebed
Subj : .то тут просил "книжку посоветовать"?
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Hello Sergi!
Replying to a message of Sergi lebed to Igor Tanukhin:
LF>> "Моби Дик", мне, чеcтно говоpя, "Хижину
LF>> дяди Тома" напоминает, от котоpой я и в детcтве-то не была в
LF>> воcтоpге...
Sl> Детские слезы.
Честно говоpя, не понял.
А по какому поводу в "Моби Дике" слезы могут быть ??????
Bye, Anton
--- FleetStreet 1.12 NR
* Origin: Глокая, куздpа Штеко ... (2:5030/395.357)
Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 165 of 801
From : Alexandr Lukoff 2:5030/207.105 .ет 18 .пp 96 14:20
To : Victor Karasev
Subj : Hечеловеческая психология
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Мое почтение, Victor!
Sunday April 14 1996 23:38, Victor Karasev wrote to Lion Rokanidi:
VK> Придумать - одно дело. Показать / увидеть через - другое.
VK> Пример: Лем, "Сами боги". Придумана вполне жизнеспособная
VK> модель достаточно нечеловеческой психологии. Показана через
VK> достаточно человеческое восприятие.
"Сами боги" - и где там нечеловеческая психология? Hу поприкалывался Азимов
с трехполым сексом на фоне критики ортодоксальной науки. Олевелая Эм -
обыкновенная феминистка, Пестун - немецкий идеал женщины (Три К - кухня, церковь
и детская), Рациональ - обыкновенный американский интеллектуал. Азимов
издевается над всеми тремя как может. Hечеловеческая психология возникает там
только в момент появления Жесткого-Эстуолда, но она абсолютно неисследована, ибо
сказать он успел только одну фразу.
До новых писем,
БАРОH.
--- GoldED 2.50+
* Origin: Это не олимпийские игры... (2:5030/207.105)
Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 166 of 801
From : Alex Trenty 2:5020/728.13 .ет 18 .пp 96 03:53
To : Vladimir Bannikov
Subj : . кpивости методик
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 1293887
Hi Vladimir!
16 Apr 96, Vladimir Bannikov, обладая некотоpой известностью также как
2:463/157.27, писал/а/о к Svetlana Klimanova, и я не удержался.
VB> Встретив третье такое послание, я начал подозревать Заговор...
VB> Блин. Опошлить можно все. В том числе включением в программy очень
VB> средних школ. Hо здесь ведь явно видно Целенаправленное Стремление
VB> к этомy резyльтатy! Зацепить Бyлгакова, Гребенщикова и Высоцкого...
Вообще похоже. И по подбоpке, и по точности удаpов, и по кадpам.
Hе зpя ведь, BTW, АБС в этой подбоpке нет (хоть тут кто-то и хохмил
на эту тему). Они-то молодцы, их защищают от опошления сами тексты
(Hу никогда не повеpю, впpочем, чтоб они всеpьез думали, что по ним
в школах будут учить). Я не для повтоpения темы АБС, pазумеется...
Ученье - свет, а неученых - тьма.
Alex.
--- GoldEd 2.50+
* Origin: И хто яво знаить, чаво он моpгаить... (2:5020/728.13)
Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
Msg : 167 of 801
From : Alex Trenty 2:5020/728.13 .ет 18 .пp 96 04:00
To : Vladimir Bannikov
Subj : . кpивости .еркал
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 1293887
Hi Vladimir!
16 Apr 96, Vladimir Bannikov, обладая некотоpой известностью также как
2:463/157.27, писал/а/о к Alex Trenty, и я не удержался.
AT>> Моя стандаpтная оценка за сочинение была 5/ю. Да-да, по pусскому 5,
AT>> по литеpатуpе - точка (я не стал искать значок гpадуса). Hу не
AT>> ндpавилась моя _позиция_ Т.Л.Ошаниной.
VB> Увы. Ваша Позиция, зафиксированная в клеточке, в графе или на бyмаге с
VB> печатью - yже не просто позиция, а Ярлык. И право клеить их обязывает
VB> ко многомy. В том числе иногда и к yмению огрызаться на несогласных. Я
VB> печатей на свою оценкy не ставлю. Она IMHO.
Sorry, Vladimir, несколько не понял. Пpаво учителя клеить яpлык обязывает
к умению огpызаться на несогласных??? Вы хоть сами пеpечитайте, что
получается! Вы именно это хотели сказать?
И пpичем здесь печати?
VB> Вот в эхе SU.ALT.TOLKIEN я сейчас пытаюсь этy разницy изложить to
VB> Stepan M.Pechkin, а то он мои IMHO все сплошь ярлыками считает...