- Я обратил внимание, что в начале нашего знакомства в твоей речи
было нечто странное, - заметил Джон. - Теперь странности нет.
- Джон, я очень быстро приноравливаюсь. У меня отличный слух и
превосходная мимика. Кроме того, языки не слишком сильно меняются.
Они вышли на пляж. "Приятно умирать под звук прибоя", - заметил
Макски. Все дальше и дальше от огней города, в чернильную тень дюн. О,
Макски был прав, здесь их ждало приключение; вернее, оно за ними следовало
- возможность последней славной схватки.
То была тесная группа мужчин, так или иначе задетых и оскорбленных за
день и ночь буйного разгула. Наша пара остановилась и повернулась к ним
лицом. Макски прикончил последнюю бутылку и кинул ее в центр группы.
Мужчины так неуравновешенны - они воспламеняются мгновенно, а бутылка
попала в цель.
И началась битва.
Некоторое время казалось, что правые силы возьмут верх. Макски был
великолепным бойцом, да и Кислый Джон всегда проявлял компетентность в
таком деле. Они раскидывали противников на песке, как только что
выловленную трепыхающуюся рыбешку. То была великая битва - на долгую
память.
Но их было слишком много, этих мужчин, как и ожидал Макски, ибо успел
он сделать себе необычайное количество врагов.
Неистовое сражение достигло своего пика и взорвалось, как гигантская
волна, громоподобно ниспадающая в пене. И Макски, достигнув высшей славы и
удовольствия, внезапно прекратил биться.
Он издал дикий вопль восторга, прокатившийся по побережью, и набрал
волную грудь воздуха. Он стоял, улыбаясь, с закрытыми глазами, как статуя.
Сердитые мужчины повалили его. Они втоптали его в песок и долго
молотили руками и ногами, выбивая последние остатки жизни.
Кислый Джон понял, что Макски ушел, и поступил так же. Он вырвался и
убежал. Не из трусости, но по соображениям личного характера.
Часом позже, с первыми лучами солнца, Кислый Джон вернулся на поле
боя. Макски уже окоченел. И еще - от него пахло. По одному запаху можно
было определить, что он мертв.
Детским совком, валявшимся на песке, Кислый Джон вырыл у одной из дюн
могилу и здесь похоронил своего друга. Он знал, что у Макски еще
оставалось в штанах двадцать долларов, но не тронул их.
Затем Кислый Джон вернулся в город и вскоре обо всем забыл. Он
продолжал скитаться по свету и встречал интересных людей. Наверняка он
знаком и с вами, если в вас есть хоть что-то любопытное.
Прошло двенадцать лет. Кислый Джон снова оказался в этом портовом
городе, но... Наступил тот неизбежный день (молите бога, чтобы он не
пришел к вам), когда Кислый Джон отцвел. Тогда, с пустыми карманами и
пустым животом, он вспомнил о былых приключениях. Он думал о них со
счастливой улыбкой...
"То был действительно Странный, - вспоминал Джон. - Он знал один трюк
- как умереть, когда захочется. Он говорил, что для этого требуется много
практики, но я не вижу смысла упражняться в вещи, которую делаешь только
единожды".
Затем Кислый Джон вспомнил о двадцатидолларовом билете, захороненном
в песке. Незабвенный образ Макски встал перед его глазами. Через полчаса
он нашел те дюны и вырыл тело. Оно сохранилось лучше, чем одежда. Деньги
были на месте.
- Я возьму их сейчас, - грустно произнес Кислый Джон, - а потом,
когда немного оклемаюсь, верну.
- Да, конечно, - сказал Макски.
Слабонервный мужчина, случись с ним такое, вздохнул бы и отпрянул, а
то и закричал бы. Джон Кислое Вино был не из таких. Но, будучи просто
человеком, он сделал человеческую вещь. Он мигнул.
- Так вот, значит, как?.. - проговорил Джон.
- Да, дружище. Живу по одному дню!
- Готов ли ты подняться снова, Макски?
- Разумеется, нет. Я же только недавно умер. Пройдет еще лет
пятьдесят, прежде чем нагуляется действительно хороший аппетит. А сейчас я
умру, а ты вновь похорони меня и оставь в покое.
И Макски медленно отошел в другой мир, и Кислый Джон опять укрыл его
в песчаной могиле.
Макски, что на ирландском означает "Сын Дремоты", - замечательный
мастер бесчувствия (нет-нет, если вы так думаете, то вы ничего не поняли,
это настоящая смерть), который жил свою жизнь по одному дню, а дни эти
разделялись столетиями.
ЙНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН»
є ЭТОТ ТЕКСТ СДЕЛАН HARRYFAN SF&F OCR LABORATORY є
є В РАМКАХ ПРОЕКТА САМ-СЕБЕ ГУТЕНБЕРГ-2 є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є !!! Текст предназначен исключительно для чтения !!! є
є !! SysOp не отвечает за коммерческое использование текста !! є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є HARRY FAN STATION SYSOP HARRY ZAGUMENNOV FIDO 2:463/2.5 є
ЗДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД¶
є ОДНО ИЗ САМЫХ БОЛЬШИХ СОБРАНИЙ ТЕКСТОВ (ОСОБЕННО ФАНТАСТИКИ) є
є НА ТЕРРИТОРИИ EX-USSR є
МНННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННН№
є Если у вас есть тексты фантастики в файловом виде - є
є присылайте на 2:463/2, на 2:5020/286 или на 2:5030/106 є
ИННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННННј
Рафаэл Лэфферти. Раз по разу.
перевод с англ. - Н.Трегубенко
Lafferty, R(aphael) A(loysius). ?