Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 29.5 Kb

Уцелевшая планета

Следующая страница
 1 2 3
Гаppи Гаррисон.

                            Уцелевшая планета.
                  Harry Harrison. Survival Planet (1961).


     - Но ведь война кончилась, когда я еще и на  свет-то  не  родился!  И
кого теперь может интересовать  одна-единственная  торпеда,  пущенная  так
давно?!
     Долл младший был чересчур настойчив; ему очень повезло, что  командир
корабля  Лайан  Стейн,   человек   спокойный   и   многоопытный,   обладал
неисчерпаемым запасом терпения.
     - Прошло уже пятьдесят лет с  тех  пор,  как  мы  одержали  верх  над
Большой Рабократией, но это совсем не значит, что она уничтожена, - сказал
командир. Он взглянул в иллюминатор, как бы увидев среди звезд  призрачные
очертания империи, которую они так долго  пытались  уничтожить.  -  Больше
тысячи лет Рабократии никто не мешал захватывать  все  новые  миры.  Но  и
военное поражение ее не доконало, только разобщенные планеты стали для нас
доступнее. Мы теперь стараемся  преобразовать  их  экономику,  вывести  из
состояния рабства, но еще не пройдено и полпути.
     - Это я давно все знаю, - устало вздохнул Долл младший. -  Я  работаю
на межпланетных трассах с того времени, как пришел в космический флот.  Но
при чем тут Мозаичная торпеда, за которой  мы  охотимся?  Во  время  войны
такие производили и пускали миллионами. Почему же через столько лет  вдруг
занялись одной этой?
     - Читал бы технические отчеты, тогда не задавал бы таких вопросов,  -
посоветовал командир Стейн, ткнув пальцем в толстую папку  на  штурманском
столе.
     На более строгий выговор командир был попросту не способен.  У  Долла
младшего хватило благоразумия слегка покраснеть,  и  он  принялся  слушать
командира с подчеркнутым вниманием.
     - Мозаичная торпеда -  орудие  межпланетной  войны;  собственно,  это
космический корабль, управляемый роботом. Получив задание,  он  отыскивает
цель, если нужно - защищается, а потом, попав в корабль,  погибает  -  там
начинается неуправляемая атомная реакция.
     - Понятия не имел, что ими управляли  роботы,  -  сказал  Долл.  -  Я
всегда думал, что роботы не способны убивать  людей,  это  заложено  в  их
схеме.
     - Точнее, запрограммировано, - поправил Стейн. - Мозг робота -  всего
лишь сложное устройство без моральных устоев. Их  придают  после.  Мы  уже
давно не делаем роботов внешне похожими на человека,  с  мозгом,  подобным
человеческому. Наш век -  век  специализации,  а  специализировать  робота
гораздо легче, чем человека. "Мозг" Мозаичной торпеды не  имеет  моральных
устоев, - она, можно  сказать,  психопатична,  одержима  жаждой  убийства.
Хотя, конечно, в нее встроен контрольный аппарат, она может убить не более
заданного количества людей. Все торпеды, которыми пользовались  противники
в этой войне, были снабжены детекторами массы, которые их разряжали,  если
торпеда приближалась  к  объекту  с  массой  типа  планеты,  ибо  реакция,
вызванная торпедой, могла уничтожить не только  корабль,  но  с  таким  же
успехом и целую планету. Теперь тебе,  наверно,  понятно,  почему  мы  так
заинтересовались, когда в последние  месяцы  войны  напали  на  торпеду  с
зарядом, рассчитанным именно на уничтожение целой  планеты.  Из  ее  мозга
извлекли все данные и недавно их расшифровали. Торпеда  была  нацелена  на
четвертую планету звезды, к которой мы с тобой сейчас приближаемся.
     - А есть об этой планете какие-нибудь сведения? - спросил Долл.
     - Никаких. Это неисследованная  система,  по  крайней  мере  в  наших
записях о ней ничего нет.  Но  Большая  Рабократия,  видно,  знала  о  ней
достаточно, если задумала ее уничтожить. Для этого-то мы туда  и  летим  -
выяснить, почему.
     Долл младший наморщил лоб и задумался.
     - Только для этого и летим? - спросил он,  помолчав.  -  Ведь  мы  не
позволили им уничтожить планету, чего же нам еще надо?
     -  Сразу  видно,  что  ты  в  нижних  чинах  на  корабле,  -  рявкнул
артиллерист  Арнилд,  входя  в   рубку.   Арнилд   ухитрился   состариться
артиллеристом, а ведь на этой службе мало кто доживает до старости -  и  с
годами стал нетерпим ко всему, кроме своих вычислительных машин и пушек. -
Могу я высказать  кое-какие  предположения,  которые  даже  мне  пришли  в
голову? Во-первых, любой враг Рабократии может стать нашим другом; а может
и наоборот - на этой планете засел враг, опасный для всего человечества, и
тогда, пожалуй, нам самим  придется  запустить  Мозаичную  торпеду,  чтобы
закончить дело, которое начали рабократы. Или, может, у них тут что-нибудь
осталось, какой-нибудь научный центр, и они предпочли бы  его  уничтожить,
лишь бы мы до него не добрались. В  любом  случае  на  эту  планету  стоит
поглядеть поближе, верно?
     - Через  двадцать  часов  мы  войдем  в  атмосферу,  -  сказал  Долл,
скрываясь в нижнем люке. - Мне надо проверить смазку подшипников передачи.
     - Ты чересчур снисходителен к  мальчишке,  -  заметил  Арнилд,  хмуро
глядя на приближающуюся  планету,  слепящий  блеск  который  уже  смягчили
выдвинувшиеся фильтры.
     - А ты  слишком  суров  с  ним,  -  возразил  Стейн.  -  Так  что  мы
уравновешиваем  друг  друга.  Не  забывай,  ему  не  пришлось  воевать   с
рабократами.
     Скользя по самому краю атмосферы Четвертой планеты, корабль-разведчик
мчался некоторое время  по  спиральной  орбите,  потом  метнулся  назад  в
безопасную зону космоса, а между тем мозг корабля - робот - обрабатывал  и
снимал  копии  с  показаний  детектора  и  фотографий.  Копии  сложили   в
торпеду-курьер, и, только когда ее  отправили  назад,  на  базу,  командир
Стейн удосужился самолично взглянуть на результаты наблюдений.
     - Ну, дело сделано, теперь  и  без  нас  обойдутся,  -  сказал  он  с
облегчением. - Так что, пожалуй, спустимся вниз и выясним, чем там пахнет.
     Арнилд буркнул, что согласен, при этом его  указательные  пальцы  как
будто нажимали на  гашетку  невидимого  оружия.  Оба  они  склонились  над
разложенными на столе записями и фотографиями.  Долл,  вытянув  шею,  тоже
глядел на  стол  из-за  их  спины  и  подбирал  снимки,  которые  они  уже
посмотрели и отбросили. Он заговорил первым.
     - Ничего особенного тут нет. Много воды, а посередине один континент,
просто большой остров.
     - Ничего, кроме него, пока не  видно,  -  заметил  Стейн,  откладывая
записи  в  сторону.  -  Ни  радиации,  ни  крупных  скоплений  металла  на
поверхности или под нею, ни  энергетических  запасов.  Незачем  было  сюда
летать.
     - Но раз уж мы прилетели, давайте спустимся и сами  поглядим,  что  к
чему, - угрюмо проворчал Арнилд. - Вот подходящее место для посадки. -  Он
ткнул пальцем в фотографию и  сунул  ее  в  увеличитель.  -  Пожалуй,  это
обыкновенная деревня, ходят люди, из хижин вьется дым.
     - А вот это похоже на овец в поле, - взволнованно прервал его Долл. -
А это лодки на берегу. Мы тут наверно что-нибудь да найдем.
     - Конечно, найдем, - подтвердил командир Стейн. -  Пристегнитесь,  мы
идем на посадку.
     Легко и бесшумно корабль описал плавную дугу и опустился на холме над
поселком, на опушке рощи. Моторы постепенно затихли, и все смолкло.
     Долл глянул на циферблаты анализатора.
     - Атмосфера пригодна для дыхания, - объявил он.
     - Оставайся у орудий, Арнилд, - распорядился командир.  -  Держи  нас
под прикрытием, но не стреляй, пока я не прикажу.
     - Или пока тебя не убьют, - с полнейшим равнодушием возразил Арнилд.
     - Или пока меня не убьют, - так же равнодушно подтвердил командир.  -
В этом случае ты примешь командование.
     Они с Доллом приладили походное снаряжение, вышли наружу через люк  и
задраили его за  собой.  Их  сразу  же  овеяло  теплым,  мягким  воздухом,
напоенным свежестью трав и листвы.
     - Ох, и здорово же пахнет! - воскликнул Долл. - Это вам  не  кислород
из баллонов.
     - Удивительная способность изрекать всем известные  истины.  -  Голос
Арнилда в наушниках казался еще более скрипучим, нежели  всегда.  -  Видно
вам, что происходит в деревне?
     Долл полез за биноклем. Командир Стейн не отрывался от своего бинокля
с той минуты, как они вышли из корабля.
     - Никакого движения, - сказал он Арнилду. - Высылай на разведку Глаз.
     Глаз со свистом обогнал их  и  медленно  заскользил  над  деревней  у
подножья холма. Они провожали его  взглядом.  Внизу  стояла  сотня  жалких
лачуг, крытых соломой, и Глаз внимательно оглядывал каждую.
     - Ни души, - сообщил Арнилд,  всматриваясь  в  экран  монитора.  -  И
животные тоже исчезли - те, которых мы видели с воздуха.
     - Но люди-то не могли исчезнуть, -  заметил  Долл.  -  Кругом  пустые
поля, нигде никакого укрытия. И от костров еще дымок идет.
     - Дымок-то есть, а людей нет, - сварливо отозвался  Арнилд.  -  Сходи
туда и погляди сам.
     Глаз взмыл вверх и поплыл  в  сторону  корабля.  Потом  качнулся  над
деревьями и вдруг застыл в воздухе.
     - Стоп! - рявкнул Арнилд, чуть не оглушив их. -  Дома  пусты,  но  на
дереве, у которого вы стоите, кто-то есть. Метрах в десяти над вами.
     Оба еле сдержались,  чтобы  не  задрать  голову.  И  чуть  отступили,
опасаясь, как бы на них чего-нибудь не сбросили.
     - Тебе, хорошо, - сказал Арнилд. - Я передвину Глаз  в  такое  место,
где ему лучше будет видно.
     Они услышали слабое жужжание мотора: Глаз переместился.
     - Это девушка. В меховой одежде. Оружия не видно,  к  поясу  подвешен
какой-то мешок. Она  уцепилась  за  сук,  глаза  закрыты.  Похоже,  боится
упасть.
     Теперь Стейн и Долл с трудом разглядели сжавшуюся  в  комок  фигурку,
прильнувшую к прямому стволу.
     -  Не  подпускай  к  ней  Глаз,   -   сказал   командир.   -   Включи
громкоговоритель. Подключи меня к цепи.
     - Готово.
     - Мы друзья... Слезай... Мы не сделаем тебе ничего плохого... - гулко
раздалось из парящего над ними громкоговорителя.
     - Она слышит, но, видно, не понимает эсперанто, -  сказал  Арнилд.  -
Когда ты заговорил, она только покрепче уцепилась за сук.
     Еще во время войны командир Стейн неплохо овладел языком  рабократов,
и теперь он торопливо вспоминал нужные слова. Перевел все, что уже сказал,
и повторил на языке из поверженных врагов.
     - Вот это дошло, командир, - сообщил Арнилд. -  Она  так  подскочила,
что чуть не свалилась.  А  потом  вскарабкалась  еще  выше  и  еще  крепче
уцепилась за сук.
     - Позвольте, я сниму ее  оттуда,  сэр,  -  попросил  Долл.  -  Возьму
веревку и влезу на дерево. Другого  выхода  нет.  Знаете,  как  снимают  с
дерева кошек.
     Стейн поразмыслил.
     - Пожалуй, другого  и  впрямь  ничего  не  придумаешь,  -  сказал  он
наконец. - Принеси с корабля метров двести легкого троса и  когти.  Да  не
задерживайся, скоро совсем стемнеет.
     Когти впились в ствол дерева, и Долл  осторожно  добрался  до  нижних
ветвей. Девушка у него  над  головой  зашевелилась,  перед  ним  в  листве
мелькнуло белое пятно ее лица - она глядела вниз, на него. Он полез  выше,
но тут его остановил голос Арнилда:
     - Стоп! Она лезет еще выше. Как раз над тобой.
     - Что делать,  командир?  -  спросил  Долл,  усаживаясь  поудобнее  в
развилке большого сука. Карабкаться было даже весело, он  вошел  во  вкус,
кожу слегка щекотали струйки пота. Долл рывком распахнул ворот и  вздохнул
полной грудью.
     - Полезай дальше. Выше макушки ей ведь не забраться.
     Теперь лезть было легче, ветви стали меньше и росли теснее.  Долл  не
спешил, чтобы не слишком пугать девушку, а не то она еще может  сорваться.
Земли уже не было видно, она осталась где-то далеко внизу.  Они  были  тут
одни, отделенные от всего остального мира колыханьем листвы  и  ветвей;  о
наблюдателях с корабля напоминала только серебряная трубка  повисшего  над
ними Глаза. Долл приостановился и очень старательно, не спеша  завязал  на
конце троса надежную петлю. Впервые за все время их полета  он  чувствовал
себя полноправным членом  экипажа.  Те  двое,  старые  космические  волки,
Следующая страница
 1 2 3
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама