Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Гарри Гаррисон Весь текст 15.39 Kb

Наконец-то правдивая история Франкенштейна

Предыдущая страница
1  2
тел, пытаясь создать искусственного человека, просто нелепица.  От  истины
ее увели легенды о Талосе и Големе, и она связала с ними работы  отца.  Он
вовсе  не  пытался  создавать  искусственного  человека,  он  реанимировал
мертвеца! В  этом-то  и  заключается  величие  его  гения!  Много  лет  он
путешествовал по отдаленным уголкам африканских джунглей, изучая  сведения
о зомби. Он систематизировал полученные знания и усовершенствовал их, пока
не превзошел своих учителей-аборигенов. Он научился  воскрешать  людей  из
мертвых - вот на что он был способен. В этом и состояла его тайна.  А  как
эту тайну сохранить теперь, мистер Дэн Брим?
     Глаза  Виктора  Франкенштейна  широко  раскрылись  и  в  них  блеснул
зловещий огонек. Дэн инстинктивно отпрянул, но тут же успокоился. Он был в
полной безопасности в этом ярко освещенном  баре,  в  окружении  множества
людей.
     - Ты испугался, Дэн? Не бойся.
     Виктор улыбнулся, снова протянул руку и похлопал Дэна по плечу.
     - Что вы сделали? - испуганно спросил Дэн, почувствовав,  как  что-то
слабо кольнуло его в руку.
     - Ничего, пустяки...
     Франкенштейн снова улыбнулся, но улыбка было чуточку иной,  пугающей.
Он разжал кулак - и  на  ладони  его  оказался  пустой  медицинский  шприц
крохотных размеров.
     - Сидеть! - тихо приказал он, видя, что Дэн намерен подняться.
     Мускулы репортера сразу обмякли, и он, охваченный  ужасом,  плюхнулся
обратно на скамью.
     - Что вы со мной сделали?
     - Ничего особенного. Совершенно безвредная инъекция.  Небольшая  доза
наркотика. Его действие прекратится через несколько часов. Но до  тех  пор
твоя воля будет полностью подчинена моей. Будешь сидеть смирно  и  слушать
меня. Выпей пива, мне не хочется, чтобы тебя мучила жажда.
     Дэн  в  панике,  как  бы  со  стороны  наблюдал,  как  он,  будто  по
собственному желанию поднял руку с кружкой и начал пить пиво.
     - А теперь, Дэн, соберись и постарайся понять важность  того,  что  я
тебе скажу. Так называемый монстр Франкенштейна - не сшитые воедино  куски
и части чьих-то тел, а добрый старый зомби. Он -  мертвец,  который  может
двигаться, но не способен говорить. Подчиняется, но не думает. Движется  -
и все же мертв. Бедняга  Чарли  и  есть  то  самое  существо,  которое  ты
наблюдал на сцене  во  время  моего  номера.  Но  Чарли  уже  основательно
поизносился. Он мертв - и потому не способен восстанавливать клетки своего
тела,  а  ведь  они  каждодневно  разрушаются.  Всюду  у  него  прорехи  -
приходится его латать. Ноги его в ужасном состоянии - пальцев на них почти
не осталось. Они отваливаются при быстрой ходьбе.  Самое  время  отправить
Чарли  на  свалку.  Жизнь  у  него  была  длинная  -  и  смерть  не  менее
продолжительная. Встань, Дэн!
     В мозгу репортера истошно билась мысль: "Нет! Нет!", - но он послушно
поднялся.
     - Тебя не интересует, чем занимался Чарли до того, как стал монстром,
выступающим в шапито? Какой ты, Дэн, недогадливый! Старина Чарли  был  так
же, как и ты, репортером. Он прослышал про любопытную  историю  -  и  взял
след. Как и ты, он не понял всей важности того, что ему удалось раскопать,
и разговорился со мной. Вы, репортеры, не в меру любопытны. Я покажу  тебе
папку газетных вырезок, которая полна журналистских карточек.  Разумеется,
я это сделаю до твоей смерти. После ты уже не сможешь все это  оценить.  А
теперь - марш!
     Дэн последовал за ним в темноту тропической ночи. Внутри у  него  все
зашлось от ужаса, и все же он молча, покорно шел по улице.
Гаppи Гаррисон. Наконец-то правдивая история Франкенштейна.
перевод с англ. - ?
Harry Harrison. At Last, True Story of Frankenstein.

Предыдущая страница
1  2
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама